Chase, dude, game's on, game's on. |
Хорош, чувак, игра идет, игра идет. |
That dude was for sure dead last time we saw him, right? |
Этот чувак же был мёртв, когда я видела его в последний раз, да? |
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we were suddenly there. |
Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там. |
(LAUGHS) What's with the jacket, dude? |
(Смеется) Что с куртка, чувак? |
I'm sorry, dude, this corporate thing, it's just... it's not for me. |
Прости, чувак, вся эта корпорация, это просто... это не для меня. |
Come on dude, it's pretty funny. |
Да ладно тебе, чувак, это же смешно |
What does that have to do with anything, dude? |
Это-то ту при чём, чувак? |
And yes, yes, dude, I will pay you, but the money's not in my house. |
И да, да, чувак, я заплачу тебе, но деньги не у меня дома. |
So dude, how long have you been working with my Uncle Gordon? |
Эй, чувак! Сколько уже работаешь на дядюшку Горди? |
And you've figured all of this out because some Chinese dude left a box at your door? |
И ты до всего догадался, потому что китайский чувак оставил у твоей двери шкатулку? |
What do you mean, "dude"? |
Что вы имеете в виду, "чувак"? |
No, there's no way, dude. |
Нет, не может быть, чувак. |
No dude, I told you I can't do that. |
Нет, чувак, я уже сказал, я здесь бессилен. |
You got it in you, dude. I believe in you. |
Ты сможешь, чувак, я верю в тебя. |
Look, dude, I know that you care about Lucy, you don't have to convince me, I get it. |
Слушай, чувак, я знаю, что ты заботишься о Люси, тебе не нужно убеждать меня, я понял. |
What, are you a scientist, dude? |
А ты что, типа УЧЁНЫЙ, чувак? |
That dude on the pillar's over 15 feet, man! |
Столб, на котором стоял тот чувак, был выше 15 футов, мужик! |
That dude that picked us up? |
Тот чувак, который подобрал нас... |
And I'm totally stalking you because, dude, what happened? |
И я слежу за тобой, потому что, чувак, что случилось? |
Sorry, dude, but this fruity little club isn't taking our friend! |
Прости, чувак, но мы не отдадим нашего друга этому гадскому клубу! |
Seriously, dude, what am I, in third grade? |
Серьезно, чувак, я что в третьем классе? |
Right. I'm sorry, dude. |
Точно, извини, чувак. Ну, так что? |
No, dude, you're on fire! |
Нет, чувак, ты горишь! |
Look, dude, if you're really a mentalist, you'll know that I need to get to Texas to see my boyfriend. |
Слушай, чувак, если ты и правда телепат, то ты в курсе, что мне нужно попасть в Техас к моему парню. |
I don't buy it for one second, dude! |
Ни на секунду в это не поверю, чувак! |