| Chase, dude, game's on, game's on. | Хорош, чувак, игра идет, игра идет. |
| That dude was for sure dead last time we saw him, right? | Этот чувак же был мёртв, когда я видела его в последний раз, да? |
| Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we were suddenly there. | Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там. |
| (LAUGHS) What's with the jacket, dude? | (Смеется) Что с куртка, чувак? |
| I'm sorry, dude, this corporate thing, it's just... it's not for me. | Прости, чувак, вся эта корпорация, это просто... это не для меня. |
| Come on dude, it's pretty funny. | Да ладно тебе, чувак, это же смешно |
| What does that have to do with anything, dude? | Это-то ту при чём, чувак? |
| And yes, yes, dude, I will pay you, but the money's not in my house. | И да, да, чувак, я заплачу тебе, но деньги не у меня дома. |
| So dude, how long have you been working with my Uncle Gordon? | Эй, чувак! Сколько уже работаешь на дядюшку Горди? |
| And you've figured all of this out because some Chinese dude left a box at your door? | И ты до всего догадался, потому что китайский чувак оставил у твоей двери шкатулку? |
| What do you mean, "dude"? | Что вы имеете в виду, "чувак"? |
| No, there's no way, dude. | Нет, не может быть, чувак. |
| No dude, I told you I can't do that. | Нет, чувак, я уже сказал, я здесь бессилен. |
| You got it in you, dude. I believe in you. | Ты сможешь, чувак, я верю в тебя. |
| Look, dude, I know that you care about Lucy, you don't have to convince me, I get it. | Слушай, чувак, я знаю, что ты заботишься о Люси, тебе не нужно убеждать меня, я понял. |
| What, are you a scientist, dude? | А ты что, типа УЧЁНЫЙ, чувак? |
| That dude on the pillar's over 15 feet, man! | Столб, на котором стоял тот чувак, был выше 15 футов, мужик! |
| That dude that picked us up? | Тот чувак, который подобрал нас... |
| And I'm totally stalking you because, dude, what happened? | И я слежу за тобой, потому что, чувак, что случилось? |
| Sorry, dude, but this fruity little club isn't taking our friend! | Прости, чувак, но мы не отдадим нашего друга этому гадскому клубу! |
| Seriously, dude, what am I, in third grade? | Серьезно, чувак, я что в третьем классе? |
| Right. I'm sorry, dude. | Точно, извини, чувак. Ну, так что? |
| No, dude, you're on fire! | Нет, чувак, ты горишь! |
| Look, dude, if you're really a mentalist, you'll know that I need to get to Texas to see my boyfriend. | Слушай, чувак, если ты и правда телепат, то ты в курсе, что мне нужно попасть в Техас к моему парню. |
| I don't buy it for one second, dude! | Ни на секунду в это не поверю, чувак! |