| Dude, that sound says top-10. | Чувак, она звучит на десяточку! |
| Dude, seriously, where have you been? | Чувак, серьезно, где ты был? |
| Dude, I have no idea what to make this movie about. | Чувак, я даже понятия не имею, о чем будет этот фильм. |
| Dude, what is the matter with you? | Чувак, да что с тобой такое? |
| Dude, it's super fun to eat cereal from a bowl with a spoon. | Чувак, есть хлопья из тарелки, да ещё и ложкой, это обалденно. |
| Dude, when you create your own software | Чувак, когда ты изобретаешь свое собственное программное обеспечение |
| Dude, that's our rations! | Чувак, это был наш запас! |
| Dude, that doesn't make sense. | Чувак, в этом нет смысла! |
| Dude, you know Lex Luthor? | Чувак, ты знаешь Лекса Лутора? |
| Dude, do you honestly want these guys to be your brothers? | Чувак, ты серьезно хочешь, чтобы этот парень был твоим братом? |
| You other - Dude, it's your fault for singing it. | Чувак, это всё твоя вина, что я пою её. |
| Dude, you only have to feel guilty after the wedding, | Чувак, ты единственный, кто чувствует себя виноватым после свадьбы. |
| Dude, I know you miss your girl, believe me, but Casey said that we had to stay put. | Чувак, я знаю, что ты скучаешь по своей девушке, поверь мне, но Кейси сказал нам оставаться на месте. |
| Dude, how could she be seeing another guy? | Чувак, как она может встречаться с другим? |
| Dude, my advice to you is put the club down, wait 1 0 minutes, and just never pick it up again. | Чувак, мой тебе совет, положи клюшку на землю, подожди десять минут, и больше никогда ее не бери. |
| Dude, really, what are you doing? | Чувак, действительно, что ты делаешь? |
| Dude, you know Aaron Hagan? | Чувак, ты знаешь Эрина Хэггина? |
| Dude, when is it, D... | Чувак, когда же встреча, Ди-Слайс? |
| Dude, what happened to your lawn? | Так что случилось с твоей лужайкой, чувак? |
| Dude, is that your shin bone? | Чувак, это что, твоя берцовая кость? |
| Dude, why aren't people coming to help us? | Чувак, почему люди не приходят, чтобы нам помочь? |
| Dude, seriously, you got to get your head out of your tablet and learn to trust your gut. | Чувак, серьезно, тебе надо вылезти из твоей "таблетки" и научиться доверять своему чутью. |
| Dude, they're not going home with you, okay? | Чувак, они не поведут тебя домой. |
| Dude, I'm trying the best that I can! | Чувак, я стараюсь как могу! |
| Dude, this isn't even seven grand, all right? | Чувак, здесь даже 7 штук нет. |