Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
Dude, that sound says top-10. Чувак, она звучит на десяточку!
Dude, seriously, where have you been? Чувак, серьезно, где ты был?
Dude, I have no idea what to make this movie about. Чувак, я даже понятия не имею, о чем будет этот фильм.
Dude, what is the matter with you? Чувак, да что с тобой такое?
Dude, it's super fun to eat cereal from a bowl with a spoon. Чувак, есть хлопья из тарелки, да ещё и ложкой, это обалденно.
Dude, when you create your own software Чувак, когда ты изобретаешь свое собственное программное обеспечение
Dude, that's our rations! Чувак, это был наш запас!
Dude, that doesn't make sense. Чувак, в этом нет смысла!
Dude, you know Lex Luthor? Чувак, ты знаешь Лекса Лутора?
Dude, do you honestly want these guys to be your brothers? Чувак, ты серьезно хочешь, чтобы этот парень был твоим братом?
You other - Dude, it's your fault for singing it. Чувак, это всё твоя вина, что я пою её.
Dude, you only have to feel guilty after the wedding, Чувак, ты единственный, кто чувствует себя виноватым после свадьбы.
Dude, I know you miss your girl, believe me, but Casey said that we had to stay put. Чувак, я знаю, что ты скучаешь по своей девушке, поверь мне, но Кейси сказал нам оставаться на месте.
Dude, how could she be seeing another guy? Чувак, как она может встречаться с другим?
Dude, my advice to you is put the club down, wait 1 0 minutes, and just never pick it up again. Чувак, мой тебе совет, положи клюшку на землю, подожди десять минут, и больше никогда ее не бери.
Dude, really, what are you doing? Чувак, действительно, что ты делаешь?
Dude, you know Aaron Hagan? Чувак, ты знаешь Эрина Хэггина?
Dude, when is it, D... Чувак, когда же встреча, Ди-Слайс?
Dude, what happened to your lawn? Так что случилось с твоей лужайкой, чувак?
Dude, is that your shin bone? Чувак, это что, твоя берцовая кость?
Dude, why aren't people coming to help us? Чувак, почему люди не приходят, чтобы нам помочь?
Dude, seriously, you got to get your head out of your tablet and learn to trust your gut. Чувак, серьезно, тебе надо вылезти из твоей "таблетки" и научиться доверять своему чутью.
Dude, they're not going home with you, okay? Чувак, они не поведут тебя домой.
Dude, I'm trying the best that I can! Чувак, я стараюсь как могу!
Dude, this isn't even seven grand, all right? Чувак, здесь даже 7 штук нет.