Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
I'm not from Mexico, dude! Я не из Мексики, чувак!
What are you doing, dude? Что ты здесь делаешь, чувак?
Hold up, dude, I want to get this cheese here. Чарли. Подожди, чувак, я хочу запробовать сыр.
No, this is my child, dude. Да нет, это мой ребёнок, чувак!
Come on, dude, you've been at this for three days without a break. Да ладно тебе, чувак, ты уже тут три дня без отдыха.
Let's just go rescue the orphan gears, dude! Погнали, спасем бедные передачи, чувак!
How are we losers, dude? Как это мы неудачники, чувак?
You didn't tell me the dude from Matchbox Twenty would be here. I might've come. Что же вы не сказали, что чувак из Матчбокс 20 выступает, я бы зашёл.
It doesn't matter, because she won't talk to me anymore, dude. Не имеет значения, потому что она больше не будет со мной разговаривать, чувак.
What do you think, dude? А ты как думаешь, чувак?
But, dude, aren't you worried that marriage is contagious? Но, чувак, неужели тебя не волнует, что женитьба заразна?
Did that dude just take a picture of us? Этот чувак нас только что сфоткал?
Do you hear what they're saying, dude? Слышишь, что я говорю, чувак?
That's awesome dude, right on! Это здорово, чувак, так держать!
It turns out he's, like, a super rich tech dude. Оказалось, что он, супер богатый, шаряший в технике чувак.
No, no, dude, it went up there... Нет, нет, чувак, она пошла туда...
Then let's go, dude! Тогда пойдём, чувак! О, стой.
Well dude, what are we supposed to do? Ну чувак, что мы должны сделать?
I'm not tricking anyone, dude! Я никого не развожу, чувак!
I need... I need to take a shower, dude. Мне нужно принять душ, чувак.
She's done, dude, she's done. Она отрубилась, чувак, отрубилась.
I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел.
I don't know if that's his real name or what, but, dude, this guy is good. Не знаю, настоящее ли это имя, но, чувак, он и правда хорош.
It's not my fault, dude. Это не моя вина, чувак!
Could you please stop being such a buzzkill, dude? Можешь, пожалуйста прекратить быть таки обломщиком, чувак?