Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
You have to admit it's her, dude. Ты должен признать её, чувак.
Don't worry about that, dude. Не беспокойся об этом, чувак.
Well, you didn't let me finish, dude. Ну, ты не позволил мне закончить, чувак.
You clearly have a learning disability, dude. У тебя определённо неспособность учиться, чувак.
There's this white dude... self-appointed sheriff of homeless town. Этот белый чувак - самозваный шериф в городе бездомных.
"Dizzy monkey," dude. "Сумасшедшие обезьяны", чувак.
'Cause, dude, they got no evidence. Да потому что, чувак, у них нет доказательства.
You should go home, dude. Ты должен вернуться домой, чувак.
No, Tanya, he's a dude. Нет, Таня, это же чувак.
So I was playing ultimate frisbee in college and there was this barefoot dude with weirdly sharp toenails... Так вот, я играл в итоговом матче по фрисби в колледже, и там был этот босой чувак с ужасными острыми ногтями...
'Cause, dude, you could use the points. Потому что, чувак, тебе с этого может перепасть.
Andy, dude, I love you. Энди, чувак, я тебя люблю.
Get out of the dark ages, dude. Тёмные времена уже закончились, чувак.
I am not a sidekick, dude. Чувак, я не второстепенный персонаж.
That dude loses his gun all the time. Этот чувак всё время теряет свой пистолет.
Running was bad, but, dude, that hurts. Бежать было плохой идеей, но, чувак, это больно.
I think you're going to jail, dude. Я думаю, ты отправишься в тюрьму, чувак.
Huff a little with me, dude. Нюхни немного со мной, чувак.
We got to stay hard, dude, because you can't do it if... Мы должны оставаться суровыми, чувак, потому что ты не сможешь сделать этого, если...
You're on your own, dude. Ты сам по себе, чувак.
All right, dude, not a decent lead in all of nebraska. Чувак, ну ладно, ни каких зацепок по всей Небраске нет.
There's a dude at school that is a waiter at his dad's restaurant. Есть чувак в школе, который работает официантом в ресторане своего отца.
So, dude is fully dead. Так что, чувак полностью мертв.
Think about it, though, dude. Все же подумай об этом, чувак.
Well, I got to hand it to you, dude. Думаю, ты можешь мне помочь с этим, чувак.