Dude, listen to me, please, trust me, I've been in plenty of fights. |
Чувак, послушай меня, пожалуйста, доверься мне, я провел много драк |
Dude, it's just... it's out of my pay grade. |
Чувак, это просто... это мне просто не оплачивается. |
Dude, how much fun is she in the sack? |
Чувак. С ней должно быть весело в постели? |
Dude, so what are you doing here man? |
Чувак, а ты чего тут делаешь? |
Dude, the sooner you eat your peas the sooner you can try to win some of your friends back. |
Чувак, чем быстрее ты признаешься, тем скорее ты сможешь вернуть себе друзей. |
Dude, she's, like, responsible, you know? |
Чувак, она такая... такая ответственная, как тебе? |
Dude, what is it about "Wrote the book on database security" That you don't comprehend? |
Чувак, какую часть фразы "написал книгу по безопасности баз данных" ты не понял? |
Dude, don't you know it's not cool to rush a woman alone on the street? |
Чувак, ты разве не знаешь, что не круто преследовать женщин на улице? |
Dude, what did I tell you about studying before 9:00 a.m.? |
Чувак, что я тебе говорил о начале учебы до 9 утра? |
AND I OWE IT ALL TO YOU, DUDE. |
И я всем обязан тебе, чувак. |
I'm not! Dude, I'm serious. |
Нет, чувак, я серьёзно! |
Dude... if a witch got a clear shot of me, I would be dead, okay? |
Чувак... если бы на меня напала ведьма, я бы уже коньки отбросил. |
Dude, why are you doing this? |
Чувак, вот нафига вот ты? |
Dude, you're taking this kind of personal, don't you think? Secret Service. |
Чувак, что-то ты все это принимаешь слишком близко к сердцу, не находишь? |
Dude, we have to do whatever we can to get that feeding tube put back in! |
Чувак, мы должны сделать всё возможное, чтобы снова подсоединить эту трубку. |
Dude, I knew it! (snapping fingers) |
Чувак, я так и знал! |
Dude, she... she doesn't like me, all right? |
Чувак, я ей не нравлюсь, понятно? |
Dude, okay, I wasn't that bad, all right? |
Чувак, я был не так уж плох. |
Dude, I thought you were off being, like, the high king of Fillory? |
Чувак, я думал, ты, типа, Верховный Король Филлори? |
(Man) - Dude, I'm telling you - |
"Чувак, я тебе говорю". |
Dude, in a town like this, where the hell do you get that kind of money? |
Чувак, где, чёрт возьми, в таком городке, ты достал столько денег? |
Dude, this game, "Golden Blade," is sick. |
Чувак, "Золотой клинок" - это тема! |
Aah! Dude, did you have to bring the sword? |
Чувак, ты не мог бы убрать меч? |
Dude, you are the only one that cares about - |
Чувак, это парит только тебя... |
Dude, this is the guy that Frank and Dee mistook for Bruce, and Frank got that bad intel, so they went to his apartment, instead of Bruce's apartment. |
Чувак, это тот парень, которого Фрэнк с Ди приняли за Брюса из-за неверной инфы Фрэнка, и в чью квартиру они вломились. |