Dude, I know I'm preaching to the choir, but you are a bad friend. |
Чувак, я знаю, что скажу очевидное, но ты плохой друг. |
I am Professor Bunsen Jude the Science Dude. |
Я профессор Бансен Джуд - Научный Чувак |
Dude. She doesn't like you, take a hint. |
Чувак, тонкий намек: ты ей не нравишься. |
Dude, he's fat and bald! |
Чувак, он толстый и лысый! |
Dude, keep the gory details to your gory self? |
Чувак, оставь омерзительные подробности омерзительному себе. |
Dude, you can tell me anything. |
Чувак, ты можешь рассказать мне все |
Dude, do not do that right now! |
Чувак, не надо это делать сейчас! |
Dude, what do you want from me? |
Чувак, чего ты от меня хочешь? |
Dude, I got calls out to everybody I know in the music business just to try to get my label started. |
Чувак, я позвонил каждому, кого я знаю в музыкальном бизнесе, чтобы попробовать создать свой лейбл. |
Dude, I feel like I can do it then, too. |
Чувак, я думаю, я тоже могу это сделать. |
Dude, why would you give him a fake ID? |
Чувак, зачем ты дал ему фальшивое удостоверение? |
Dude, why would you do that? |
Чувак, зачем ты сделал это? |
Dude, why are you telling everybody about my surgery? |
Чувак, нафига ты всем треплешь про мою операцию? |
Dude, what are you doing here? |
Чувак, что ты здесь делаешь? |
Dude, you put a ding in my hood! |
Чувак, ты мне капот помял! |
Dude, you totally killed it out there! |
Чувак, ты определенно отжег там. |
Dude, what's with the ridiculous hat and glasses? |
Чувак, что за дурацкая шляпа и очки? |
Dude, you did more than most people in your situation would do. I mean, you tried. |
Чувак, ты сделал даже больше, чем большинство людей сделали бы на твоем месте. |
Dude, I'm kind of in the middle of something. |
Чувак, я вроде как занят. |
Dude, you were like 4 years old. I barely remember that. |
Чувак, тебе тогда было всего четыре. |
Dude, how do we score tix? |
Чувак, как нам нарыть билеты? |
Dude, why are we pulling to the highway? |
Чувак, зачем мы выезжаем на трассу? |
Dude, what'd you do to Keith? |
Чувак, что ты сделал с Китом? |
Dude, Craig, what's going on? |
Крейг, чувак, что происходит? |
Dude, I'm sorry that I've been bumming you out, but it's not my fault. |
Чувак, мне жаль, что я вас доставал, но это не моя вина. |