(bartender) Dude, I thought I told you to leave! |
Чувак, я же сказал тебе проваливать! |
DUDE, IF WE'RE GOING BY A PURE FOOT RACE, |
Чувак, если они будут бежать по земле |
DUDE, IF WE'RE GOING BY A PURE FOOT RACE, |
Чувак, если они будут двигаться по земле |
Dude, dude, dude, dude, dude, dude! |
Чувак, чувак, чувак! |
Dude is fire, and that accent? |
Крутой чувак, и ещё этот акцент? |
Dude, this thing is huge, and it doesn't hurt the crack babies at all. |
Чувак, это офигенно И мы не причиняем детям никакого вреда |
Dude, you are the leader of the Light Fae, hello? |
Чувак, ты же лидер Светлых фейри! |
Listen, if the Science Dude makes it all the way through this case, helpful or not, I think that you should cut him a break and go on his show. |
Если Чувак справиться с этим делом будучи полезным или нет, я думаю тебе стоит сократить ему перерыв и пойти на его шоу. |
Dude, this is so close to falling apart. Okay, okay. |
Чувак, всё на грани провала. |
Dude, I saw on the photos it's the shape of a spade, like on a deck of cards. |
Чувак, на фотографиях он имеет форму пики, как карточная масть. |
Dude, how much longer do we have to stay in here? |
Чувак, сколько ещё мы должны тут находиться? |
Dude, I think you have a grammar mistake in permanent ink. |
Чувак, тебе татушку с ошибкой набили! |
Dude, I have a picture of Mysterion in my locker, too. |
Чувак, у меня тоже фото Мистериона в ящичке |
Dude, we have to be at work by 10:00. |
Чувак, мы должны приходить на работу к 10 |
Dude, it actually wasn't a dolphin and a whale who bombed Hiroshima, it was the... |
Чувак, Хиросиму бомбили не киты с дельфинами... это были... |
Dude, can we please just have the eighteen dollars back from you? |
Чувак, может просто отдашь нам 18 долларов? |
Dude, we're speaking English right now, does that make sense? |
Это бред Чувак, мы сейчас говорим по-английски. |
Dude, we're even about the arm thing, okay? |
Чувак, с рукой мы квиты. |
Dude, just stop thinking for a minute, all right? |
Чувак, прекрати думать хоть на минуту! |
Dude, what kind of weird, honest pawn shop is this? |
Чувак, для кого этот странный ломбард? |
Look, if you have any idea on how to get Jack to go on your little adventure, I'm listening, Dude. |
Если у тебя есть идеи как взять Джека в это маленькое приключение, я тебя слушаю, чувак. |
Dude, woudn't it be funny if that was a closet? |
Чувак, было бы смешно, если бы это оказался чулан, так? |
Dude, can you even open your mouth without spewing a cultural stereotype? |
Чувак, ты и рта раскрыть не можешь чтобы не извергнуть культурный стереотип. |
Dude, did you not read the restraining order? |
Чувак, ты что, не читал судебный запрет? |
Dude, you rock "Rune Wars"? |
Чувак, ты играешь в "Рунные войны"? |