| One dude was at war in Afghanistan and wouldn't retreat from his post that was being bombed because he was in the middle of a draft. | Один чувак был на войне в Афганистане и не отходил от поста, который бомбили, потому что тогда выбирали игроков. |
| The dude in rags came in through the door he was supposed to be working. | И тут чувак в тряпье пришёл через вход, который Квентин должен был охранять. |
| He just called me "dude." | Он меня так назвал "чувак". |
| This is just some guy's lawn, dude! | Это просто газон какого-то мужика, чувак! |
| She was just way cool, dude! | Просто она такая классная, чувак! |
| I'll take it, dude, if it's not a big deal. | Я займусь этим, чувак, без проблем. |
| Bodie, would you stop drinking out of the bottle, dude? | Боди, чувак, может хватит пить из бутылки. |
| No, dude, there's no buts about it. | Нет, чувак, никаких "но" насчет этого. |
| But you can't let other people tell you what you are, dude. | Но ты же не позволишь другим людям решать за тебя, кто ты на самом деле, чувак. |
| I hope I didn't, like, totally pick up an accent, dude. | Надеюсь, я, типа, не подцепила там акцент, чувак. |
| I'll clean it up later, dude. | Я потом всё уберу, чувак. |
| I'm sorry, dude, but that is just the most ridiculous sleeping attire I've ever seen in my life. | Прости, чувак, но это самый нелепый ночной наряд, который я когда-либо видел. |
| See what they are today, dude. | Видишь, какие они сегодня, чувак! |
| Help, this dude's crushing me! Somebody! | Помогите, этот чувак раздавит меня! |
| So just, you know, go away, dude. | Просто, знаешь, уходи, чувак. |
| You know, I heard the dude that shot him was, like, off his rocker. | Я слышал, чувак, который его застрелил, типа, съехал с катушек. |
| I'm saving your life, dude! | Я тебе жизнь спасаю, чувак. |
| My musician friends added the word "dude." | Мои друзья-музыканты добавили слово «чувак». |
| What's wrong with your ear, dude? | Чувак, что с твоим ухом? |
| No, dude, they are after us. | Нет, чувак, они к нам всем подбираются. |
| You know, everyone says it's not supposed to make sense, like that's the whole point, dude. | Все говорят, смысла и не должно быть, в этом и вся суть, чувак. |
| Come on, dude, the good of the many. | Да ну, чувак, эта лучшая. |
| But, dude, seriously, it is so weird that you slept with both of them when they were each other. | Но серьёзно, чувак, это так странно, что ты спал с ними обеими, когда они были друг другом. |
| I used to believe in James Richards, man, but I don't know... they got a van full of explosives, dude. | Я привык верить в Джеймса Ричардса, мужик, но я не знаю... у них фургон, полный взрывчатки, чувак. |
| Well, one dude took a bigger bite out of my energy bar than I expected, but I blame that on the heat. | Нет. Ну, один чувак укусил больший кусок из моего энергетического батончика, чем я думал, но я обвиняю в этом сильное возбуждение. |