Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
One dude was at war in Afghanistan and wouldn't retreat from his post that was being bombed because he was in the middle of a draft. Один чувак был на войне в Афганистане и не отходил от поста, который бомбили, потому что тогда выбирали игроков.
The dude in rags came in through the door he was supposed to be working. И тут чувак в тряпье пришёл через вход, который Квентин должен был охранять.
He just called me "dude." Он меня так назвал "чувак".
This is just some guy's lawn, dude! Это просто газон какого-то мужика, чувак!
She was just way cool, dude! Просто она такая классная, чувак!
I'll take it, dude, if it's not a big deal. Я займусь этим, чувак, без проблем.
Bodie, would you stop drinking out of the bottle, dude? Боди, чувак, может хватит пить из бутылки.
No, dude, there's no buts about it. Нет, чувак, никаких "но" насчет этого.
But you can't let other people tell you what you are, dude. Но ты же не позволишь другим людям решать за тебя, кто ты на самом деле, чувак.
I hope I didn't, like, totally pick up an accent, dude. Надеюсь, я, типа, не подцепила там акцент, чувак.
I'll clean it up later, dude. Я потом всё уберу, чувак.
I'm sorry, dude, but that is just the most ridiculous sleeping attire I've ever seen in my life. Прости, чувак, но это самый нелепый ночной наряд, который я когда-либо видел.
See what they are today, dude. Видишь, какие они сегодня, чувак!
Help, this dude's crushing me! Somebody! Помогите, этот чувак раздавит меня!
So just, you know, go away, dude. Просто, знаешь, уходи, чувак.
You know, I heard the dude that shot him was, like, off his rocker. Я слышал, чувак, который его застрелил, типа, съехал с катушек.
I'm saving your life, dude! Я тебе жизнь спасаю, чувак.
My musician friends added the word "dude." Мои друзья-музыканты добавили слово «чувак».
What's wrong with your ear, dude? Чувак, что с твоим ухом?
No, dude, they are after us. Нет, чувак, они к нам всем подбираются.
You know, everyone says it's not supposed to make sense, like that's the whole point, dude. Все говорят, смысла и не должно быть, в этом и вся суть, чувак.
Come on, dude, the good of the many. Да ну, чувак, эта лучшая.
But, dude, seriously, it is so weird that you slept with both of them when they were each other. Но серьёзно, чувак, это так странно, что ты спал с ними обеими, когда они были друг другом.
I used to believe in James Richards, man, but I don't know... they got a van full of explosives, dude. Я привык верить в Джеймса Ричардса, мужик, но я не знаю... у них фургон, полный взрывчатки, чувак.
Well, one dude took a bigger bite out of my energy bar than I expected, but I blame that on the heat. Нет. Ну, один чувак укусил больший кусок из моего энергетического батончика, чем я думал, но я обвиняю в этом сильное возбуждение.