| Don't try to change me, dude. | Не пытайся меня изменить, чувак. |
| Not Mr. Miyagi, the white dude. | Не Мияги, а белый чувак. |
| It's all I've ever wanted, dude. | Это все, что я хотел, чувак. |
| That's not Coke, dude. | Чувак, это ж не Кола. |
| You're making a big mistake, dude. | Ты делаешь крупную ошибку, чувак. |
| And you did that for them, dude... | И это благодаря тебе, чувак... |
| I have a vision, dude. | У меня есть мечта, чувак. |
| Look dude, we don't need to play super hero anymore. | Слушай, чувак, нам не нужно больше играть в супергероев. |
| Let him go, dude, or else we'll totally tell our parents on you. | Отпусти его, чувак, или мы стуканём на тебя нашим родками. |
| This is so me, dude. | Это просто в моём стиле, чувак. |
| No worries, dude, Cherish is totally fine. | Не волнуйся, чувак, с Лапочкой всё зашибись. |
| No, dude, this is not a mistake. | Нет, чувак, это не ошибка. |
| He was like the nicest dude on the block. | Он был как бы лучший чувак в квартале. |
| No way back from the Friend Zone, dude. | Нет пути назад из "просто друзья", чувак. |
| That was way overpriced, dude. | Чувак, ну и цены у них. |
| Just look at the flow diagram, dude. | Чувак, посмотри на эту блок-схему. |
| When we put our minds to it, dude, nothing can stop us. | Когда мы соединяем наши умы, чувак, ничто не может остановить нас. |
| I'm telling you, dude... you don't want to sleep over here. | Говорю тебе, чувак... ты не захочешь тут спать. |
| No, dude, you do this every time. | Чувак, ты делаешь так каждый раз. |
| Thanks for the spicy beef jerky, dude. | Спасибо за остренькую вяленую говядину, чувак. |
| Okay, Max, the dude at table ten. | Ладно, Макс, чувак за десятым столиком. |
| Actually, dude, I feel really good. | Вообще-то, чувак, я себя отлично чувствую. |
| He's just a drunk dude that's always yelling at us. | Он просто пьяный чувак, который постоянно на нас орет. |
| There's a dude going to jail because of me. | Этот чувак сел в тюрьму из-за меня. |
| Look, dude, your business is getting a new place to sleep. | Слушай, чувак, твое дело заключалось в том, чтобы найти новое место для сна. |