Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
So the chained-up dude cuts off his own foot to save his family from Jigsaw! И чувак на цепи отрезал собственную ногу, чтобы спасти семью от Ножовки!
You can't simply back off, dude! Ты не можешь без проблем сдать назад, чувак!
Face it, dude, Bernadette treats you the same way your mother used to, and that was not a healthy relationship. Признай это, чувак, Бернадетт ведёт себя с тобой так же, как это делала твоя мама, и это вредит вашим отношениям.
The phone come back, the life is good Me scalp got rubbed by a Chinese dude Мой телефон вернулся, моя жизнь ништяк, мне голову массировал китайский чувак.
See, that's what I'm talking about, dude. Дак об этом я и толкую, чувак
What, no, I'm not, dude. Что, нет, я не, чувак.
And she's squeezing, dude, Seth, she's squeezing. А теперь она сжимает их, Сэт, чувак, сжимает.
Well, dude, as long as he can run, he can beat us. Чувак, пока он может бежать, он сможет догнать нас.
Craig T. Nelson is the best, dude, but Poltergeist? Крейг Т. Нельсон крут, чувак, но "Полтергейст"?
Okay, this dude comes up to me with this pair of Intersect glasses, and he grabs me. А этот чувак подвалил ко мне с очками Интерсекта, схватил меня
You're a seriously backwards dude, you know that, right? Ты в натуре какой-то отсталый, чувак... ты это знаешь?
I never trust a dog To watch my food And I like to use The word "dude" Я никогда не доверял собаке следить за моей едой и я люблю пользоваться словом "чувак"
And I am saying "dude" because I want you to know how serious I am. И я говорю "чувак", чтобы ты понял, как серьёзно я настроен.
BRITT: What's up with your girl, dude? Что не так с твоей девчонкой, чувак?
"dude, where's your arms?" "Чувак, а где твои руки?"
He's a freaky dude living in a freaky place. Он странный чувак, живущий в странном месте?
Are you on a violent rampage, dude? Ты в дикой ярости, чувак?
I'm full-Frontal in here, dude. Я тут как на ладони, чувак
Look dude, I just follow the paycheck, you know what I'm saying? Слушай, чувак, я просто работаю за зарплату, понимаешь меня?
No, you need to back up, dude, okay? Нет, тебе нужно остыть, чувак, ладно?
I am a dude whose 200 friends did not show up. Я чувак, которого кинули 200 друзей
I think I'm in love with her, dude. Я в неё втюрился, чувак!
Burnt up dude drives into a ditch in front of your new hotel? Обгоревший чувак вылетел в кювет, прямо напротив твоего нового мотеля?
Who's the last person to get anything, dude? Кто все делает последним, чувак?
It's like, dude, either man up or get the out. Чувак, ты либо делаешь свою работу, либо проваливай отсюда.