She cares about you, dude. |
Ч ќна переживает за теб€, мужик. |
Francis, who is this dude? |
Френсис, а что это за мужик? |
Because he's not just "some dude," Gus. |
Потому что он не просто какой-то мужик, Гас. |
I'm not into dudes, dude. |
Я не по мужикам, мужик. |
So, it's not about a dude killing a whale. |
Это не книга о том, как мужик убивает кита. |
Come on, dude, seriously? |
Да дадно, мужик, ты не всерьез? |
You've been acting like a dude all summer. |
Ты ведешь себя как мужик все лето. |
That's not me, dude. |
Это не моя затея, мужик. |
You've got a family, dude. |
У тебя ведь семья, мужик. |
Look, dude, she's not my girlfriend. |
Слушай, мужик, она мне не подружка. |
This dude was at Radburn's construction site. |
Этот мужик был на рэдбёрновской стройплощадке. |
I thought you said this dude was for real. |
Я думал ты говорил, что это реальный мужик. |
She told me I walk like a dude. |
Она сказала, что я хожу, как мужик. |
Honestly he's a good dude. |
А я: Говорю тебе, он - отличный мужик. |
Check out the old dude in the scout uniform. |
Зацени, мужик в скаутской форме. |
Dad, there's some freaky dude at the door screaming about money. |
Пап, здесь какой-то странный мужик возле двери, который кричит о деньгах. |
But it would have to be a sensitive dude. |
Но мужик должен быть очень чувствительным. |
And that dude with the hoodie, if he's still out there... |
И тут мужик в толстовке, если он всё еще здесь... |
Also wanted to make sure you weren't a dude. |
Да я хотел удостовериться, что ты не мужик. |
I thought about getting something in yellow but then I remembered I'm a dude. |
Я тоже подумывал купить что-нибудь жёлтое, но потом вспомнил, что я мужик. |
Cabo obviously being any other dude. |
Кабо - это любой другой мужик. |
Look, dude, I was there. |
Слушай, мужик, я же был там. |
It would have to be, like, a dude like you. |
Но мужик должен быть очень чувствительным. |
This dude checks in... then he checks out. |
Один мужик заселился... а потом выселился. |
The dude on TV said my football phone would be here in eight weeks. |
Мужик с телевидения сказал, что футбольный телефон будет у меня через 8 недель. |