Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
Cowabunga, dude, you look awesome! Кавабанга, чувак, ты выглядишь потрясно!
I've seen a lot of guys who are a little nuts before... first ones through the door... but this dude is in a class by himself. Я видел достаточно парней, у которых немного посыпался шифер... Отмороженных охотников за адреналином... Но этот чувак единственный в своем роде.
Okay, "dude," it's not about that. "Чувак", я не об этом.
I was like, dude, you're totally walking on water. Я думал, черт, чувак, ты ходишь по воде.
Wait, I'll get us in, dude! Постой, я нас проведу, чувак!
We left the keys in the club, dude. Чувак, мы их в клубе оставили. (нем.)
Party with the pretty girls, dude! На вечеринку с классными девчонками, чувак!
What the hell are you doing, dude? Какого чёрта ты делаешь, чувак?
You know, dude, can I just say something? Знаешь, чувак, могу я сказать кое-что?
It doesn't matter that is a dude, people should know: you're well endowed. Это не имеет значения чувак, люди должны знать, что у тебя там все в порядке.
No, that's what I'm saying, dude. Я об этом и говорю, чувак.
You better not be playing with me, dude! Лучше не играй со мной, чувак!
Just-just try not to talk, dude. Просто... Просто старайся не говорить, чувак.
You're standing on it, dude. ы на ней стоишь, чувак.
You're two minutes late, dude. ы опоздал на две минуты, чувак.
What else are we here for, dude? А для чего ещё мы сюда пришли, чувак?
This pool is our bootstraps... and it's lifting us up into the middle class, dude. Этот бассейн - наша взлётная площадка, с которой мы попадём в средний класс, чувак.
No, dude, you know better than to just get in a car with a local. Нет, чувак, есть лучший вариант, чем сесть в машину к местному.
She's doing it for us, dude. Really? Она делает это для нас чувак.
No, Charlie, dude, you don't have to do this. Нет, Чарли, ты не должен этого делать, чувак.
This dude was flying just like an snow leopard! Чувак пролетел, прям как снежный барс!
What the hell, dude, slow down! Какого черта, чувак, тормози!
That would've been a lot better if I was wearing the duster, dude. Было бы намного лучше, если бы я был одел в пыльник, чувак.
I'm sorry, dude, but you saw how stressed out she is. Прости, чувак, но ты сам видел, какой у нее стресс от всех этого.
No, no, dude, way cooler than Charlie's. Нет, нет, чувак, намного круче, чем у Чарли.