| Cowabunga, dude, you look awesome! | Кавабанга, чувак, ты выглядишь потрясно! |
| I've seen a lot of guys who are a little nuts before... first ones through the door... but this dude is in a class by himself. | Я видел достаточно парней, у которых немного посыпался шифер... Отмороженных охотников за адреналином... Но этот чувак единственный в своем роде. |
| Okay, "dude," it's not about that. | "Чувак", я не об этом. |
| I was like, dude, you're totally walking on water. | Я думал, черт, чувак, ты ходишь по воде. |
| Wait, I'll get us in, dude! | Постой, я нас проведу, чувак! |
| We left the keys in the club, dude. | Чувак, мы их в клубе оставили. (нем.) |
| Party with the pretty girls, dude! | На вечеринку с классными девчонками, чувак! |
| What the hell are you doing, dude? | Какого чёрта ты делаешь, чувак? |
| You know, dude, can I just say something? | Знаешь, чувак, могу я сказать кое-что? |
| It doesn't matter that is a dude, people should know: you're well endowed. | Это не имеет значения чувак, люди должны знать, что у тебя там все в порядке. |
| No, that's what I'm saying, dude. | Я об этом и говорю, чувак. |
| You better not be playing with me, dude! | Лучше не играй со мной, чувак! |
| Just-just try not to talk, dude. | Просто... Просто старайся не говорить, чувак. |
| You're standing on it, dude. | ы на ней стоишь, чувак. |
| You're two minutes late, dude. | ы опоздал на две минуты, чувак. |
| What else are we here for, dude? | А для чего ещё мы сюда пришли, чувак? |
| This pool is our bootstraps... and it's lifting us up into the middle class, dude. | Этот бассейн - наша взлётная площадка, с которой мы попадём в средний класс, чувак. |
| No, dude, you know better than to just get in a car with a local. | Нет, чувак, есть лучший вариант, чем сесть в машину к местному. |
| She's doing it for us, dude. Really? | Она делает это для нас чувак. |
| No, Charlie, dude, you don't have to do this. | Нет, Чарли, ты не должен этого делать, чувак. |
| This dude was flying just like an snow leopard! | Чувак пролетел, прям как снежный барс! |
| What the hell, dude, slow down! | Какого черта, чувак, тормози! |
| That would've been a lot better if I was wearing the duster, dude. | Было бы намного лучше, если бы я был одел в пыльник, чувак. |
| I'm sorry, dude, but you saw how stressed out she is. | Прости, чувак, но ты сам видел, какой у нее стресс от всех этого. |
| No, no, dude, way cooler than Charlie's. | Нет, нет, чувак, намного круче, чем у Чарли. |