| Dude, my wife's right here, man. | Чувак, моя жена прямо здесь. |
| Dude, I'm waiting for my boyfr... | Чувак, я жду своего пар... |
| Dude, those things were moist and chocolaty at the same time. | Чувак, они одновременно сочные и шоколадные. |
| Dude, I've got to talk to you. | Чувак, я должен с тобой поговорить. |
| Dude, you don't have to come. | Чувак, тебе не обязательно идти. |
| Dude, you don't need to change the lens on a video camera. | Чувак, на видеокамере не меняют объективы. |
| Dude, I bid you a fond cowabunga. | Чувак, спорим ты придумал кавабунгу. |
| Dude, there were like a dozen fouls. | Чувак, здесь была дюжина нарушений. |
| Dude, we just walked around the entire arena. | Чувак, мы обогнули всю арену. |
| Dude, you're young, you got so much potential. | Чувак, ты молод, у тебя столько потенциала. |
| Dude, you went to school in a palace. | Чувак, ты учился во дворце. |
| Dude, I can't believe you're not coming to prom. | Чувак, неужели ты не идешь на бал. |
| Dude, I'm checking out your cool car. | Чувак, я просто заценил твою тачку. |
| Dude's pretty nicely dressed for a prisoner. | Для пленника этот чувак слишком наряден. |
| Dude, I spent, like, hours doing the schedule. | Чувак, я расписание целую вечность составлял. |
| Dude, we were both ready to gank the guy. | Чувак, мы оба хотели его прикончить. |
| Dude, I'm Scarlett's best friend. | Чувак, я лучшая подруга Скарлетт. |
| Dude, you're supposed to let go. | Чувак, тебе надо отпустить верёвку. |
| Dude, I look at it as a can't-lose investment. | Чувак, я рассматриваю это как невозможно-потерять инвестирование. |
| Dude, this is Santa Barbara, okay. | Чувак, это Санта-Барбара, ладно. |
| Dude, one of the names on the list is Adrian Viccellio. | Чувак, одно имя в списке Адриан Вичеллио. |
| Dude, he's practically offering you the money. | Чувак, он же тебе бабло предлагает. |
| Dude, it's just for show, man. | Чувак, это только для показухи. |
| Dude, you should take a spin on one of these. | Чувак, тебе на такой надо прокатиться. |
| Dude, that is a sick bow tie. | Чувак, у тебя крутой галстук-бабочка. |