| Dude, that hula girl is perfect. | Чувак, та фигурка - то, что надо. |
| Dude, it's not like that. | Чувак, не в этом дело. |
| Dude, I knew we should have done the baby thing! | Чувак, я знал, что нам надо было заняться этим ребёнком! |
| Just tell me straight up from your heart, dude. | Просто говори сердцем, чувак. |
| Watch your head, dude. | Береги голову, чувак. |
| But the dude's, like... pale with red hair. | Но парень, типа... бледный с рыжими волосами. |
| That dude just stole my car! | Невероятно, этот парень украл мою машину! |
| Both of them, dude. | Обе тебе, парень. |
| Don't kill the bar, dude. | Не убивай бар, парень. |
| Dude gave it to me. | Мне дал его один парень |
| Just ring the bell, dude. | Просто... позвони в звонок, друг. |
| I owe you one, dude. (pats arm) | Я в долгу перед тобой, друг. |
| SIMON: Party's off, dude. | Вечеринки не будет, друг. |
| Okay, dude, you do not want to get - in a showdown with Angela. | Друг, мочилово с Анджелой - это суицид. |
| Dude, they're not objects. | Друг, они не пирог. |
| Bart, dude, everybody's dead, OK? | Барт, приятель, все мертвы, понимаешь? |
| Dude, you've been up what, like, 20 hours? | Приятель, ты не спал уже около 20 часов? |
| We're more like colleagues, dude. | Мы скорее коллеги, приятель. |
| I don't know, dude. | Не знаю, приятель. |
| That's it, dude. | Это все, приятель. |
| Best biology lab partners ever, right dude? | Лучшие товарищи из лаборатории по биологии, правда мужик? |
| It's the great equalizer, dude. It's a buzzkill. | В этом мы все равны, мужик. |
| Harvard, man... come on, dude. | Гарвард, мужик... хорош, чувак. |
| Dude, I know how this works. | Мужик, я знаю, как это бывает. |
| Dude, seriously, 86 the caffeine. | Мужик, серьёзно, 86 кофеин |
| But, dude, you think that's a good idea? | Но, блин, думаешь это хорошая мысль? |
| Dude, a going-away party is suppose to be for the person who is going away! | Блин, прощальная вечеринка должна быть для того человека, который уезжает! |
| Dude, he's not a hostage, all right? | Блин, да никакой он не заложник! |
| Seriously, dude, I almost had him. | Блин, чувак, я почти поймал её. |
| Dude, it's good to be back, man. | Блин, классно, что мы снова в работе! |
| Dude, I'm asking you on stage. | Чел, я тебя на сцену позвал. |
| McNuggets is scared, dude. | МакНаггетс напуган, чел! |
| Welcome back, dude. | С возвращением, чел. |
| Dude, can you hear me? | Чел, ты меня слышишь? |
| Dude, how long is the wait? | Чел, сколько нам ждать? |
| Craig, dude, I ran away from home. | Грэг, дружище, я убежал из дома. |
| I've been there, dude. | Я знаю, каково это, дружище. |
| Dude, I'm so glad you're here. | Дружище, я так рад, что ты тоже здесь. |
| Dude, why are you wearing armor? | Дружище, почему на тебе доспехи? |
| Dude, I like Janine. | Дружище, мне нравится Джанин. |
| Gina, there's no way that that old dude would've lied at that point. | Джина, это исключено, что тот старик мог соврать в тот момент. |
| I didn't know he was an old dude. | Я не знал, что он старик. |
| You know, dude, I think it is. No, it's not, J.T. | Знаешь, старик, думаю, это она. |
| [man] Dude, is she knitting? | [Мужчина] Старик... она... вяжет? |
| Dude, Mr. Skin. | Старик, мистер Скин. |
| Look, dude, this internship leads nowhere. | Слушай, эта стажировка - полный тупик. |
| Dude, that was way too close. | Слушай, это было слишком опасно. |
| Dude, I have no idea where we are. | Слушай, я понятия не имею, где мы. |
| Look, dude, she started it, okay? | Слушай, чувак, это она начала, хорошо? |
| Look, dude is loaded. | Слушай, чувак при деньгах. |
| You coming or not, dude? | увак, ты идешь или нет? |
| You know, that's your answer for everything, Dude. | Ёто твой рецепт на все случаи жизни, увак. |
| What do you need that for, Dude? | ј зачем это тебе нужно, увак? |
| My point, Dude, is why should we settle for 20 grand when we can keep the entire million? | от € и подумал, увак, почему мы должны подписыватьс€ за 20 штук, когда мы может оставить себе весь миллион? |
| Dude, I wasn't jealous. | увак, € не ревновал. |
| Dude, I didn't even know you were into her. | Братан, я даже не знал, что ты на нее запал. |
| I'm sorry, dude. | Мне жаль, братан. |
| Dude... we're so lucky! | Братан... мы так счастливы! |
| Dude, just give me yours. | Братан, дай мне свою. |
| Dude, your nose! | Братан, твой нос! |
| I got you an appletini, dude. | У меня твой яблочный мартини, пижон. |
| So that this dude can sweep her away and walk into the sunset and gloriously THE END appears on the screen with a bang and the audience bursts into a thunderous applause. | чтобы этот пижон мог забрать ее и увести в закат и грустный конец появляется на экране с финальным ударом и зал разразится аплодисментами. |
| Look, dude, I don't have a son, and... I don't know what you're talking about, all right? | Слушай, пижон, у меня нет сына, и..., и я не знаю, о чем ты говоришь, хорошо? |
| Dude, whatever you're on, I'll give you the girl for a gram. | Пижон, на чем бы ты ни сидел... Я дам тебе девушку за один грамм. |
| Cheer up, dude. | Будь здоров, пижон. |
| It was the dude from the airport. | Это был тот тип из аэропорта. |
| Came a dude with a dove in a cage. | Странный тип с клеткой и голубем. |
| That's who that dude was. | Вот кто был тот тип. |
| This dude is crazy. | Этот тип просто шизанутый. |
| That dude is beyond mental. | Этот тип за пределами понимания. |
| I mean, your dad's Charles Manson, dude. | Я имею в виду, твой отец Чарльз Мэнсон, чувиха. |
| Dude, I got nowhere else to go. | Чувиха, мне некуда больше идти. |
| Dude, what happened to | Чувиха, а что случилось с обещанием- |
| Dude, why do you keep ordering pizza? | Чувиха, ты заказываешь одни пиццы |
| Dude he has one arm. | Чувиха, у него одна рука. |
| Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
| Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |