| Your car's parked outside, dude. | У тебя тачка снаружи припаркована, чувак. |
| I was waiting for her, dude. | Я ждал ее, чувак |
| That dude is so cool! | Этот чувак такой крутой! |
| Just tell me straight up from your heart, dude. | Просто говори сердцем, чувак. |
| Just tell me straight up from your heart, dude. | Просто говори сердцем, чувак. |
| Aria, two weeks ago, this dude was pouring rum on his corn flakes. | Ария, две недели назад этот парень поливал ромом кукурузные хлопья. |
| You took the wrong ride, dude. | Ты выбрал не ту тачку, парень. |
| Not you, Clark, we need a real dude. | Не ты, Кларк, нам нужен настоящий парень. |
| You stink, dude. | Ты облажался, парень. |
| Dude, you are so screwed. | Парень, ты сильно влип. |
| Dude, staff turns over here every six months. | Друг, персонал здесь меняется каждые полгода. |
| Dude, I don't know if that's such a great idea right now. | Друг, не уверен, что это самая удачная затея. |
| My friend once brought a girl home who turned out to be a dude. | ќднажды мой друг привел домой девушку, котора€ оказалась парнем. |
| Doesn't add up, dude. | Что-то не сходится, друг. |
| Dude, are you okay? | Друг, ты хорошо себя чувствуешь? |
| Yes, dude, you passed. | Да, приятель, ты прошел. |
| Look dude, I'm training for the LA marathon, alright? | Слушай, приятель, я тренируюсь для участия в марафоне, ясно? |
| Come on dude, let's go! | Давай же, идём, приятель! |
| Place is tore up pretty good, dude. | Приятель, место уже вразнос. |
| Dude, help me get the rest. | Приятель, помоги занести остальное. |
| You've got a family, dude. | У тебя ведь семья, мужик. |
| And since when is Lady Liberty a dude? | С каких пор мужик изображает статую Свободы? |
| Dude, I've done tons of these. | Мужик, я тонну таких делал. |
| I... you're a 30-year-old dude! | Я... ты тридцатилетний мужик! |
| Kurosawa is a dude. | Куросава - это мужик. |
| Dude, Stan, I been meaning to ask you. | Блин, Стэн, я хотел спросить тебя. |
| Dude, I should have told you about Trey. | Блин, надо было сразу тебе рассказать про Трея. |
| Dude, have you seen the time? | Блин, ты видела, который час? |
| Dude, what's wrong with him? | Блин, а что с ним? |
| Dude, I can't even... there is still some value there, especially in the ones that like, commemorate events, okay? | Блин, я даже не... они все имеют какую-то ценность, особенно те, которые напоминают о каких-нибудь событиях, понятно? |
| Dude, I'd rather sleep in the street. | Чел, спать мне лучше на улице. |
| What's your problem, dude? | В чем проблемы, чел? |
| Dude, you're such a grandpa. | Чел... ты такой дедуган. |
| It was the same dude I talked to originally and there was another dude. | Подъезжаю, и там сидит тот же чел, с которым мы изначально говорили, и ещё какой-то перец. |
| Dude, I got to go. I got to go. | Чел, надо идти, извини. |
| Well, what about the rest of us, dude? | Ну а как насчет остальных, дружище? |
| Dude, I'm so glad you're here. | Дружище, я так рад, что ты тоже здесь. |
| Locked it in, dude. | Вот так. Выжал, дружище. |
| Dude, get away from me! | Дружище, уйди от меня! |
| Dude, this is perfect. | Дружище, это идеально. |
| (Laughs) - That's a rather bleak attitude, dude. | (Смеется) - Это - довольно мрачное отношение, старик. |
| Dude, did that man just confess to us? | Старик, этот парень что, только что нам признался? |
| Dude, check that out, man. | Старик, посмотри на это. |
| Dude, what the hell? | Старик, какого чёрта? |
| Dude, you're a giant. | Старик, да ты огромный! |
| dude, you're like an icicle. | Слушай, да ты как сосулька прямо. |
| Dude, you need to talk to Alison. | Слушай, тебе нужно поговорить с Элисон. |
| Look, dude, I know people that know how to do that stuff. | Слушай, приятель, я знаю людей, которые знают, как проворачивать подобные дела. |
| Okay, dude, trust me when I tell you that you have no leverage, all right? | Слушай, чувак, поверь мне, у тебя нет никакого влияния, понимаешь? |
| Listen, dude, seriously, | Слушай, друг, серьезно, |
| Come on, Dude, you said so yourself. | Ћадно, увак, ты же сам это говорил. |
| And that's the Dude in Los Angeles. | Ќу, как увак в Ћос-јнджелесе. |
| That's right, Dude. 100% certain. | Ёто точно, увак. Ќа все сто процентов. |
| All right, dude, cough it up. | увак, гони обратно. |
| I mean, say what you want about the tenets of national Socialism, Dude. | "о есть, говори что хочешь о своих национал-социалистических убеждени€х,"увак. |
| Good job, dude. | Хорошая работа, братан. |
| I'm sorry, dude. | Мне жаль, братан. |
| Let me light you, dude. | Зажгу тебе, братан. |
| Dude, I don't know. | Братан, я не знаю. |
| Dude, help her out. | Братан, помоги ей. |
| Make sure the dude sees you leave. | Смотри чтоб пижон увидел как ты выходишь. |
| Who's the old dude who picks you up in the pimpmobile? | Кто тот старый пижон, который возит тебя в сутенёрской машине? |
| What's wrong, dude? | В чем дело, пижон? |
| Dude, you suck. | Пижон, ты отстой. |
| Dude only out here three days. | Пижон здесь всего три дня. |
| A dude I grew up with in Barstow. | Есть один тип, я вырос с ним вместе в Барстоу. |
| That dude just posted for women, and then just kills them. | Тот тип просто публиковал объявления о поиске соседки, а потом их убивал. |
| That's who that dude was. | Вот кто был тот тип. |
| Who is this dude? | Что это за тип? |
| Okay, so who was that dude? | Что это был за тип? |
| I mean, your dad's Charles Manson, dude. | Я имею в виду, твой отец Чарльз Мэнсон, чувиха. |
| Dude, I wear it all the time! | Чувиха! Я её постоянно ношу! |
| She's the dude. | Это именно та чувиха. |
| Pbbbt. I wish, dude. | Хотелось бы, чувиха. |
| Dude, can't you ever relax? | Чувиха, ты можешь расслабиться? |
| Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
| Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |