Someone wants you dead, dude. | Кто-то хочет вас убить, чувак. |
Dude, doesn't your ex work for Calista Raines? | Чувак, твоя бывшая ведь работает на Калисту Рейнс? |
Dude, so what's the latest? | Чувак, что у тебя нового? |
Dude, she's got our melon! | Чувак, у нее наш арбуз! |
You scared me, dude. | Ты напугал меня, чувак. |
The sooner the better, really, because this dude was definitely murdered. | Чем быстрее, тем лучше, вообще-то. потому что этот парень определенно был убит. |
You know, nice dude, but he's got something evil inside. | Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло. |
But you haven't given it up to me Since the night I knocked you up, And, baby, I'm a dude. | Но у нас ничего не было. с той ночи, когда ты залетела от меня, а я же парень, детка. |
Dude, a blind guy works here. | Чувак, здесь работает слепой парень. |
Dude that guy clocking you. | Брось, парень тебя изучает. |
I'm like, All right, dude, that's it. | Я говорю: Слушай, друг, хватит. |
Dude, you need to tone it down. | Друг, тебе нужно ослабить хватку. |
Dude, Moon's that way. | Друг! Луна в той стороне! |
She wasn't right for you, dude. | Вы не подходите друг другу. |
Give me the marker, Dude. | моки, друг мой., |
It's your shining moment, dude. | Это твоя минута славы, приятель. |
You shafted me, dude. | Ты меня надул, приятель. |
You in, dude? | Ты с нами, приятель? |
Dude, it's good to see you. | Рад тебя видеть, приятель. |
Dude, are you insane? | Приятель, ты с ума сошел? |
Honestly he's a good dude. | А я: Говорю тебе, он - отличный мужик. |
Also wanted to make sure you weren't a dude. | Да я хотел удостовериться, что ты не мужик. |
This dude gave me this card... | Тут один мужик дал мне визитку - |
Dude, I've done tons of these. | Мужик, я тонну таких делал. |
Man, that dude was a snitch. | Мужик, этот чувак был стукачем. |
Well, dude, don't worry about the investment. | Блин, не думай о деньгах. |
Dude, this heat is like killing me right now. | Блин, я просто подыхаю от этой жары. |
Dude, they sell lots of stuff. | Блин, там много чего продают. |
Dude, I'm not drinking. | Да не пью я, блин. |
I lied, I (bleep) lied, dude! | Я наврала, блин, наврала! |
Dude, he's really sick. | Чел, ему в самом деле хреново. |
Dude, it's a peruvian flute band. | Чел, это же перуанская флейтовая группа. |
Dude, that was a movie. | Чел, это ж кино было! |
You all right, dude? | Чел, ты как? |
I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. | Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел. |
No, dude, this place... has the best fish tacos in the world. | Нет, дружище, здесь лучшие рыбные тако в мире. |
I love you, dude. | Я люблю тебя, дружище. |
How you feeling, dude? | Как ты себя чувствуешь, дружище? |
Dude, third message. | Дружище, третье сообщение. |
Dude, it's your voice. | Дружище, это твой голос. |
I didn't know he was an old dude. | Я не знал, что он старик. |
All right, dude? | Как дела, старик? |
He got you, dude. | О-о, давай, старик! |
Dude, be cool tonight. | Старик, веди себя как следует. |
Dude, she's toast. | Старик, да она просто тост. |
Look, dude, this internship leads nowhere. | Слушай, эта стажировка - полный тупик. |
I'm getting the hang of this thing, dude. | Слушай, а мне нравится эта штуковина. |
Dude, you are so cool. | Чувак, ну ты даешь. Слушай, хватит! |
Dude, that's my sister. | Слушай, это моя сестра. |
Dude, it's called triple time. twood, floor it, man. | Слушай, сейчас самое время стать Коулом Триклом, Этвуд. |
Well, here it is, Dude. | Ќу, так вот оно, увак. |
It's good knowing he's out there, The Dude. | 'орошо, когда знаешь, что он где-то там - увак. |
Who is this gentleman, Dude? | то этот джентльмен, увак? - я кто? |
Dude, you don't have to be ashamed or anything. | увак, мы не опускали теб€ или типа того. |
And even if he's a lazy man, and The Dude was most certainly that, quite possibly the laziest in Los Angeles county, which would place him high in the running for laziest worldwide. | "что с того, что он лент€йЕ ј"увак, без сомнени€, был, вполне возможно, самым большим лент€ем в округе Ћос-јнджелес, что дает ему высокий рейтинг в гонке на звание самого большого лент€€ в мире. |
Dude, when I was little, I thought... that prison was like serving in the army, everyone had to go there for a while | Братан, когда я был маленьким, я думал что тюрьма - это, типа, как служба в армии, и каждый должен попасть туда на время. |
A lot of girls here, dude. | Здесь полно девчонок, братан. |
Good point, dude. | Тонкое наблюдение, братан. |
That was awesome, dude. | Просто круто, братан. |
Dude, help her out. | Братан, помоги ей. |
This man garret, who fell off the rocks... the eastern dude. | Этот паренёк Гэррет, который разбился... Пижон с Востока. |
Dude, they want to kill us. | А, пижон, они хотят убить нас. |
This dude's a serious player. | Этот пижон - серьезный игрок. |
It's cool, dude. | Это круто, пижон. |
Walter shell is a dirty dude. | Вальтер Шелл запятнанный пижон. |
So there's this dude dealing. | Ну, и, там был этот тип, дилер. |
That dude is way more interesting than marketing. | Этот тип намного интереснее чем маркетинг. |
That dude could kill a guy. | Этот тип мог убить парня. |
Bart tries to sell his comic, Danger Dude (whose protagonist is also a dog), to Comic Book Guy at The Android's Dungeon, who flatly criticizes his work for being crude and derivative. | Барт также создает свой собственный комикс «Опасный тип» (который на самом деле является собакой) и пытается продать его Продавцу Комиксов, но тот раскритиковал его работу. |
Lasse from Gnesta, you know, the kind of dude that calls "skynfen" Bromma water. | Ласс из Гнесты, знаешь ли, особый тип пижона. |
Dude, you and the webmaster have been talking "business" every day for a week. | Чувиха, вы с веб-мастером обсуждали "бизнес" каждый день в течении недели. |
She's the dude. | Это именно та чувиха. |
Isn't that the dude who stole the Douglas fir two-by-fours out of your truck? | А это не та чувиха, которая уволокла пихту сечением два на четыре дюйма из твоего грузовика? |
Dude, what happened to | Чувиха, а что случилось с обещанием- |
Dude, you should come to the '90s trivia contest every Monday at the Bar Bar. | Эй. чувиха, а ты можешь причапать к нам на викторину по мелочам 90-х каждый понедельник в Бар Баре. |
Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |