| Come on, dude, give me a number. | (Герреро) Давай, чувак, дай мне номер. |
| Well, obviously I'm sensitive about some dude hitting on my girlfriend. | Очевидно, что это я переживаю, из-за того, что какой-то чувак заигрывает с моей девушкой. |
| Bolt. Bolt! - Dude, wait up. | Быстро! - Чувак, подожди. |
| What is it, dude? | В чём дёло, чувак? |
| Sucks to be you, dude. | Хреново быть тобой, чувак. |
| Dude, dude, I'm starving... | Парень, парень, может я и голодаю... |
| I'll give you this much, dude: the guy's acting very weird, okay? | Вот что я тебе скажу: парень ведёт себя очень странно, ясно? |
| It's Conrad and the big dude. | Конрад и тот большой парень. |
| Your boy Perkins is a colorful dude. | Ваш парень Перкинс интересный тип. |
| Come on, dude, you got to get into it. | Давай, парень, проникнись. |
| I'm sorry, dude, that was awesome. | Просто, друг, но это было супер. |
| Dude, they're all going at each other... | Чувак, они там набросились друг на друга... |
| Doesn't add up, dude. | Что-то не сходится, друг. |
| I think visiting hours are over, dude. | Часы посещения кончились, друг. |
| Dude, are you okay? | Друг, ты хорошо себя чувствуешь? |
| Well, that's how it starts, dude. | Ну, именно так все и начинается, приятель. |
| Dude, you got to stay with him. | Приятель, ты должен пойти с ним. |
| Dude, what are you thinking? | Приятель, о чем ты думал? |
| Dude, who are you? | Приятель, кто ты на самом деле? |
| Dude, This is all you. | Приятель. Ты сам виноват. |
| Look, dude, she's not my girlfriend. | Слушай, мужик, она мне не подружка. |
| This dude checks in... then he checks out. | Один мужик заселился... а потом выселился. |
| Dude, a man never says it first, okay? | Чувак, мужик никогда не говорит это первым? |
| Give it up, dude. | Прекращай это, мужик. |
| Who's the white dude? | Кто этот белый мужик? |
| We have to see this movie, dude! | Блин, мы должны посмотреть этот фильм. |
| Dude, can you imagine if we left our phones here? | Блин, представь, а если ещё оставить тут свои телефоны? |
| Can't you get it through your head, dude? | Блин, ну когда же до тебя дойдёт? |
| Where are we, dude? | Блин, где это мы? |
| Dude, serious - seriously! | Блин, я серьезно! |
| Dude, I'm asking you on stage. | Чел, я тебя на сцену позвал. |
| Dude, say what you want. | Чел, говори, что хочешь. |
| Dude, I don't have any cash. | Чел, у меня совсем нет денег. |
| Dude, what is this place? | Чел, что это за место? |
| Dude, dude, dude, get it, get it! | Чел, чел, чел, вали, вали его! |
| Dude, we don't raise our hands in here. | Дружище, мы не поднимаем руки. |
| Dude, your house is a mess. | Дружище, у тебя в доме полный хаос. |
| And this, Dude, trust me. | А это, дружище, держитесь. |
| Dude, you okay with this? | Дружище, ты справишься с этим? |
| Dude, join the misunderstood. | Дружище, теперь ты меня понимаешь. |
| Mabel, did you hear what that old dude said? | Мэйбл, ты слышала что этот старик сказал? |
| Dude, I am glad that this day is over. | Старик, как я рад, что день кончился. |
| Awesome, dude! - That's great, man! | Старик, это же круто! |
| Dude, be cool tonight. | Старик, веди себя как следует. |
| Dude, what are you doing? | Старик, ты что делаешь? |
| Dude, that's like a major elephant in the room... | Слушай, это же как слон в комнате... |
| Dude, I'm working overtime so we can pay off my place faster. | Слушай, я работаю сверхурочно, чтоб побыстрее выплатить кредит на свою квартиру. |
| Dude, you jumped off a building! | Слушай, ты спрыгнул с крыши! |
| "Dude, what are you?" | "Слушай, ты кто такой?" |
| Dude, I'm in trouble. | Слушай, у меня проблема. |
| Please, Dude, follow whatever instructions they give. | ѕрошу вас, увак, делайте всЄ, как они говор€т. |
| What do you need that for, Dude? | ј зачем это тебе нужно, увак? |
| I know you're mixed up in all this, Dude, | я знаю, что ты во всем этом замешан, увак. |
| I'm saying I see what you're getting at, Dude, | "о есть, € пон€л к чему ты ведешь,"увак. |
| Dude, what time is it? | увак, сколько времени? |
| I've been planning this night for three months, dude. | Я планировал этот вечер три месяца, братан. |
| Happy birthday, dude. | С днём рождения, братан. |
| Come on, dude. | Ну что ты, братан? |
| Dude, I've got him! | Братан, я держу его! |
| Dude, I hate you! | Братан, я тебя ненавижу! |
| This man garret, who fell off the rocks... the eastern dude. | Этот паренёк Гэррет, который разбился... Пижон с Востока. |
| But that dude has not been coming. | Тот пижон так и не пришёл. |
| What's wrong, dude? | В чем дело, пижон? |
| Dude, you suck. | Пижон, ты отстой. |
| Dude, dude, dude. | Пижон, пижон, пижон. |
| That dude is way more interesting than marketing. | Этот тип намного интереснее чем маркетинг. |
| Let's meet at the ATM where that dude puked on you last week. | Давай встретимся у того банкомата, где на прошлой неделе на тебя блеванул тот тип. |
| Some scary dude was hanging around. | Там болтается какой-то жуткий тип. |
| I know you can't hear me 'cause you're trapped in your temple of soldierly self-righteousness, but a two-faced dude like you wouldn't survive a second on the street. | Я знаю, что ты не слышишь меня, спрятавшись за воинским чувством собственной непогрешимости, но двуличный тип вроде тебя ни секунды бы не продержался на улице. |
| This Buchinsky dude and his partners pulled four successful bank robberies, killed six along the way before the GCPD caught him by accident. | Этот тип, Бучински с четыремя сообщниками совершил четыре успешных ограбления, и успел пристрелить шестерых, перед тем как его поймала полиция Готема, случайно. |
| Dude, you conquered your fear. | Чувиха, ты поборола свой страх. |
| Dude, you are the hottest girl at this prom, and not like in a corporate, plastic way. | Чувиха, ты самая клевая девушка на этом выпускном, и это не деловой, ненастоящий стиль. |
| Dude, what happened to | Чувиха, а что случилось с обещанием- |
| Dude, it's a Company party. | Чувиха, это корпоратив. |
| Dude, you should come to the '90s trivia contest every Monday at the Bar Bar. | Эй. чувиха, а ты можешь причапать к нам на викторину по мелочам 90-х каждый понедельник в Бар Баре. |
| Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
| Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |