No! Screw that, dude! | Не фига, чувак. |
British dude with a flashy thing? | Британский чувак со сверкающей штукой? |
That's a foul, dude. | Это фол, чувак. |
Dunlop Investments, dude. | Данлоп Инвестментс, чувак. |
British dude with a flashy thing? | Британский чувак со сверкающей штукой? |
Some dude yarfed in the men's restroom. | Какой-то парень струганул в мужском туалете. |
The dude's a PHD student in English Lit. | Этот парень - аспирант по английской литературе. |
We've already got lady and her kid, the... the girl with the guts, and then that dude with the head injury. | У нас уже... та женщина и ребенок, и... и девушка с животом, а теперь этот парень с травмой головы. |
Dude, let me tell you somethin'. | Парень, позволь мне кое-что сказать. |
Dude, you've been working non-stop. | Парень, ты же работаешь без остановки. |
Okay, dude, is that really important right now? | Слышь, друг, это что, так важно сейчас? |
Look, I want to help you, dude, but... kind of need to take care of myself right now. | Послушай, я хочу помочь тебе, друг, но... мне, как бы, нужно сейчас о себе позаботиться. |
Dude, I don't know if that's such a great idea right now. | Друг, не уверен, что это самая удачная затея. |
Friend of mine was involved with this really scary dude. | Мой друг был замешан в этом С тем жутким парнем. |
It's okay, dude. | Всё нормально, друг. |
That's my point, dude. | Понимаю. Я про это и говорю, приятель. |
I'm so there, dude. | Я уже мысленно там, приятель. |
Well, it's a two-way street, dude. | Это улица с двусторонним движением, приятель. |
You're a cliché, dude. | Ты полон штампов, приятель. |
MALCOLM: Dude went out the window. | Приятель вышел в окно. |
So you knew all the way back then? - You knew that she was a dude? | Погоди минуту, так ты еще тогда всё понял, ...что она мужик? |
Dude, this isn't for a dating service. | Мужик, это ж не для службы знакомств. |
Dude, a man never says it first, okay? | Чувак, мужик никогда не говорит это первым? |
They're all the same, dude. | Они все одинаковые, мужик. |
Face smells like a dude's face. | Лицо пахнет как мужик. |
Come on, no way, dude! | Да ладно, блин, ни фига себе! |
Please, dude, I'm going to be 17 in, like, a month. | да блин, мне 17 будет где-то через месяц. |
Dude, I think they know we're crashing. | Блин, кажется, они догадались, что мы приблудные. |
Dude, did you hear what Winona Ryder's doing? | Блин, ты слышал, чё там Вайнона Райдер вытворяет? |
Dude, we are on the front page. | Блин, мы и правда на первой странице! |
Dude, why are we going to hang out with this guy? | Чел, а зачем нам тусоваться с этим парнем? |
Dude, we have to get check this out. | Чел, нам надо туда сходить! |
Dude, it's cool, man, all right? | Чел, все в порядке, да? |
What's your problem, dude? | В чем проблемы, чел? |
Dude, I got to go. I got to go. | Чел, надо идти, извини. |
Dude, I was about 60 seconds away from calling the boys in blue and hoping for the best. | Дружище, еще бы 60 секунд и я бы вызывал ребят в синем и надеялся на лучшее. |
How you feeling, dude? | Как ты себя чувствуешь, дружище? |
Dude, it's not fake. | Дружище это не фальшивка. |
Dude, third message. | Дружище, третье сообщение. |
Dude. -Dude, I'm lawyering. | Дружище, я адвокатствую. |
This old dude, he gave it to me. | Старик, он отдал их мне. |
Dude, these seats are crazy comfortable. | Старик, эти кресла охрененно уютные. Я знаю. Зацени. |
Dude, I think you're picking Radio Korea. | Старик, ты, кажется, словил корейское радио. |
Dude, I wouldn't do something like this. | Старик, я бы никогда не стал делать этого. |
He got you, dude. | О-о, давай, старик! |
dude, you're like an icicle. | Слушай, да ты как сосулька прямо. |
And then you lied to your parents about where you were and ran off to Mexico. Look, dude... | А затем соврал родителям, о том, где ты и сбежал в Мексику слушай, чувак... |
Don't listen to Stan, dude. | Не слушай Стэна, чувак. |
Listen, Casey, I think Sarah's about to go all Kill Bill on this dude. | Слушай, Кейси, Сара устроит этому чуваку Убить Билла без купюр. |
Dude, the tape's not here. | Слушай, пленка пропала. |
That wasn't her toe, Dude. | Ёто был не еЄ палец, увак. |
First of all, Dude, you don't have an ex. | о-первых, увак, у теб€ нет бывшей жены. |
Dude, what are you doing? | увак, ты что делаешь? |
I'm The Dude, man. | я - увак, братан. |
Dude, What'd you do? | увак, ты что натворил. |
The dude wants to know your name, man. | Вот там братан хочет узнать твое имя. |
Dude, she went to Harvard and she thinks Valencia and I could get a lot of money. | Братан, она училась в Гарварде и она считает, что Валенсия и я можем получить много денег. |
That was awesome, dude. | Просто круто, братан. |
Talk louder, dude. | Говори громче, братан. |
I'm The Dude, man. | я - увак, братан. |
But that dude has not been coming. | Тот пижон так и не пришёл. |
Punjab's number one bike and number one dude at your service. | Велосипед Пенджаба номер один и пижон номер один к Вашим услугам. |
Dude, it's our night off. | Пижон, это - наша ночь позора. |
Dude, whatever you're on, I'll give you the girl for a gram. | Пижон, на чем бы ты ни сидел... Я дам тебе девушку за один грамм. |
No way, dude. | Не выйдет, пижон. |
Let's meet at the ATM where that dude puked on you last week. | Давай встретимся у того банкомата, где на прошлой неделе на тебя блеванул тот тип. |
That's who that dude was. | Вот кто был тот тип. |
What about that other angry dude? | И тот другой злобный тип... |
Told you. Dude's totally boning us. | Говорю тебе, этот тип конкретно имеет нас |
This Buchinsky dude and his partners pulled four successful bank robberies, killed six along the way before the GCPD caught him by accident. | Этот тип, Бучински с четыремя сообщниками совершил четыре успешных ограбления, и успел пристрелить шестерых, перед тем как его поймала полиция Готема, случайно. |
Dude, I wear it all the time! | Чувиха! Я её постоянно ношу! |
Pbbbt. I wish, dude. | Хотелось бы, чувиха. |
Isn't that the dude who stole the Douglas fir two-by-fours out of your truck? | А это не та чувиха, которая уволокла пихту сечением два на четыре дюйма из твоего грузовика? |
Dude, why do you keep ordering pizza? | Чувиха, ты заказываешь одни пиццы |
Dude, it's a Company party. | Чувиха, это корпоратив. |
Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |