Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
'Cause I'm your big brother, dude, and I'm the boss of you. Потому что я твой старший брат, чувак, и твой босс.
How? How are we better off, dude? И чем же оно стало лучше, чувак?
That's well said, dude, but listen, enough with the bondage, okay? Хорошо сказано, чувак, но послушай, только безо всяких наручников, ладно?
Listen, dude, we're talking about, like, the tones and stuff, you know? Слушай, чувак, мы говорим о тоне и всяком таком
Good thing you're wearing those diapers, dude, 'cause guess who just got accepted to Notre Dame. Хорошо, что ты надел памперсы, чувак, потому что догадайся, кого приняли в Нотр-Дам?
It's... full of swords and video games and... kind of smells like dude. Она... полна мечей, и видеоигр, и... пахнет, типа, как чувак.
This is no time for a lover's tiff, dude, come on! Не время для любовных игр, чувак, нам нужно идти!
And then - then - then there was this bright light, and - bam - the dude's just gone. И потом... потом я увидел яркий свет и бум - тот чувак исчез.
Why do we got to stay put when we know the dude's not coming back? Что мы здесь делаем, если знаем, что этот чувак не вернется?
We got pregnant, had Daniel, but I'm spending all my time in juarez fighting the fight, and one day, I nearly get lit up in this raid, dude. Она забеременела, родился Дениел, но я, все свое время провожу в хуарес сражаясь в бою, и в один день, в рейде я чуть ли не получил в глаз, чувак.
Look, I'm sorry, dude, it's just, you know, Слушай, чувак, я извиняюсь, ну ты знаешь,
Okay, dude, trust me when I tell you that you have no leverage, all right? Слушай, чувак, поверь мне, у тебя нет никакого влияния, понимаешь?
Just, dude, I'm just saying, you know 11 years? Просто, чувак, я просто говорю, 11 лет, понимаешь?
So I stopped calling the interns, I stopped saying "dude," Я перестал задирать интернов, и не говорю "чувак".
dude, what the hell are you doing, Kenny? Ты что здесь делаешь, чувак?
Actually, dude, when you're out there, you should pretend to be Bob Geldof, innit? Вообще-то, чувак, когда ты там, ты должен притворяться Бобом Гелдофом, не так ли?
There's my neighbor Durbin, and some dude dressed like my grandpa's got him by the neck, right? А там мой сосед Дорбин и какой-то чувак, одетый как мой дед, держит его за шею.
Gil, Gil, we didn't know, dude, all right? Гил, Гил, мы не знали, чувак, ладно?
It's not "dude," it's "Detective." Я тебе не чувак, а детектив.
Look, dude, I'll do, like, what you said, but why? Слушай, чувак, я сделаю... типа, все что скажешь, но...
I know, dude, the algae, the phytoplankton, the relationships: It's amazing. But what are your fish eating? «Я знаю, чувак, - водоросли, фитопланктон, взаимосвязи - всё это хорошо, но что ест ваша рыба?
Finn, I never had a chance to tell you, dude, it was me! Финн, у меня никогда не было возможности сказать это, чувак, но это был я!
No, dude, that's not Skeletor, that's Terminator's wife. Нет, чувак, это не Скелетор, это жена Терминатора
"dude, carry that light with you, because in this light, you look like Shrek." "чувак, забери это свет с собой, потому что сейчас ты выглядишь, как Шрек".
Mikael Woods from Los Angeles Times felt that "Telephone" is "a carefully considered meditation on how annoying it is when a dude keeps calling you while you're throwing down at the club." Майкл Вудс из «Los Angeles Times» сказал, что «Telephone» - это «тщательно продуманное размышление на тему того, как это раздражает, когда какой-нибудь чувак звонит тебе, в то время, как ты отрываешься в клубе».