| Dude, you cannot ever come up to another dude when he's talking to a girl. | Чувак, никогда нельзя подходить к другому чуваку, когда он разговаривает с девушкой. |
| Dude stole this spare donut tire off the back of some dude's Jeep... | Чувак украл этот запасной шины пончика от задней части джипа какого-нибудь пижона... |
| Dude, no can do, dude. | Чувак, ничем не могу помочь. |
| Dude, dude, Dee's opening for Landslide. | Чувак, Ди выступает для "Оползня Юмора". |
| Man, I'm sorry for yelling at you, dude. | Чувак, прости, что кричал на тебя. |
| Well, I got a girl thing, dude. | А у меня девушка, чувак. |
| This is pretty ridiculous, dude, even for you. | Даже для такого человека, как ты, чувак. |
| She priest already told us to be careful, dude. | Священник постоянно просил нас быть осторожнее, чувак. |
| No, offense, dude, but I hate your friend. | Без обид, чувак, я ненавижу твоего друга. |
| Just trying to cheer you up, dude. | Просто хотел тебя подбодрить, чувак. |
| It's not about this dude. | Этот чувак здесь не при чем. |
| That dude was dead, man. | Этот чувак был мертв, друг. |
| Killing me with that Drop, dude. | Убей меня эти напитком, чувак. |
| No, dude, real presents. | Нет, чувак, настоящие подарки. |
| The storage unit dude identified him, and he all but admitted it. | Чувак со склада опознал его, и он разве что не признался. |
| That plan was genius, dude. | Этот план был гениален, чувак. |
| Take me with you, dude. | Возьми меня с собой, чувак. |
| Krazy-8 is, like, the dude that sells Starbucks his beans. | Крэйзи-8 - типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам. |
| It means I get you to shoot me, dude. | Чувак, это значит, что ты меня застрелишь. |
| Come on, dude, give me a number. | (Герреро) Давай, чувак, дай мне номер. |
| Drive right, dude, we need to keep a low profile. | Рули направо, чувак, мы не должны светиться. |
| That's a pretty old brochure, dude. | Это очень старый справочник, чувак. |
| Honestly, dude, I was kind of jealous. | Честно говоря, чувак, я всего лишь завидовал. |
| Can we please say something other than dude? | Может скажем нечто иное, чем "чувак"? |
| It's not the dude I know. | Там чувак, которого я не знаю. |