| Dude, I know you're not psychic. | Чувак, я знаю, что ты не ясновидящий. |
| Dude, a sign that you should go ask her out. | Чувак, это же... это же знак того, что тебе нужно пойти и пригласить ее на свидание. |
| Dude, you've got a grand. | Чувак, у тебя есть штука. |
| Dude, it's just a wedding toast. | Чувак, это всего лишь свадебный тост. |
| Dude, you've got a problem. | Чувак, у тебя серьезные проблемы. |
| Dude, it was more than a sprain. | Чувак, это не просто вывих. |
| Dude, I know you can hear me. | Чувак, я знаю, что ты слышишь меня. |
| Dude, that's a great idea. | Чувак, да это хорошая идея. |
| Dude, we're not doing that anymore. | Чувак, мы этим больше не занимаемся. |
| Dude, you just fell for the Biscuit. | Чувак, ты только что упал на печеньку. |
| Dude, I see it on the floor. | Чувак. Я видел его на полу. |
| Dude, I got something crazy to tell you. | Чувак, я должен сказать тебе что-то неожиданное. |
| Dude, we get paid by the hour. | Чувак, мы получим платеж в течение часа. |
| Dude, you can lose the tie around here. | Чувак, здесь ты можешь лишиться своего галстука. |
| Dude, there's no learning curve with you. | Чувак, ты же ничему не учишься. |
| Dude, I'm on my way to your house. | Чувак, я же как раз к тебе еду. |
| Dude, the weirdest thing just happened. | Чувак, тут странная штука приключилась. |
| Dude, I used to download movies illegally and sell them. | Чувак, я раньше нелегально скачивал фильмы и продавал их. |
| Dude, they're hiring here. | Чувак, здесь принимают на работу. |
| Dude, I don't watch wrestling. | Чувак, я не смотрю рестлинг. |
| Dude, your fantasies are so pedestrian. | Чувак, у тебя такие неинтересные фантазии. |
| Dude, you should have seen your face. | Чувак, ты бы видел своё лицо. |
| Dude, the Maryland scout's watching you like a hawk. | Чувак, скаут из Мэриленда смотрит на тебя, как кот на сметану. |
| Dude, no one can sustain this much rejection. | Чувак, никто не выдержит такой мощный отказ. |
| Dude, it's me, Soos. | Чувак, это я, Суз. |