Dude, there were no airline tags on her bag. |
Чувак, на её чемодане не было багажной бирки. |
Dude, this isn't even 7 grand. |
Чувак, здесь нет даже 7 штук. |
Dude, it's not my schedule. |
Чувак, это НЕ мой график. |
Dude was totally in love with her. |
Чувак был по уши влюблен в Риту. |
(Daniel) Dude, this thing is like 80 years old. |
Чувак, этой вещи лет 80. |
Dude, you are about to go out with one large dose of irony. |
Чувак, ты должен оценить всю иронию. |
Dude, hasn't anyone ever told you not to inhale? |
Чувак, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил не затягиваться? |
Dude, you're operating in the dark on your wife? |
Чувак, ты оперируешь свою жену в темноте? |
Dude, you still don't let your sister drive, and she's 37. |
Чувак, ты не даешь водить своей сестре, а ей уже 37. |
Dude, I'm not deaf. I'm just blind. |
Чувак, я не глухой, только слепой. |
Dude, I'm sorry, but you didn't make your payments. |
Чувак, извини, но ты не заплатил вовремя. |
Dude, this guy recorded the Flaming Lips! |
Чувак, этот парень записывал Флэминг Липс. |
Dude, didn't you hear Antonio? |
Чувак, ты не слышишь Антонио? |
Red Scarf Guy, or "Dude," as Kai likes to call him, proved elusive. |
Красный шарф или "тот чувак", как любит говорить Кай, оказался неуловимым. |
Dude, you do not understand, okay? |
Чувак, ты не понимаешь, ладно? |
Dude, I'm telling you, we go back into your house, we see Katie in the shower, and... |
Чувак, послушай меня, вернёмся к тебе домой, увидим Кейти в душе и... |
Dude, seriously, what's up? |
Чувак, серьезно, что там? |
Dude, we've been friends a long time. |
Чувак, мы с тобой давно дружим. |
Dude, it trudged towards that cave, and you can totally see it from the blind. |
Чувак, он плелся к той пещере и его можно было видеть из-за ширмы. |
Dude, I'm sorry, bud, but Arnie's got to take care of business. |
Прости, чувак, но Арни ждут дела. |
Dude, what did you put in that lemon drop? |
Чувак, что ты добавил в Лемон Дроп? |
Dude, it's a talking dog show. |
Чувак, это же говорящая собака! |
Dude, I'm about to take down that va-dragon. |
Чувак, я собираюсь снять этого ва-дракона. |
Dude, it's fraud, and you're only liable for, like, 50 bucks. |
Чувак, это лажа, ты попал от силы на 50 баксов. |
Dude, your girlfriend is the most boring person on the planet, all right? |
Чувак, твоя подружка скучнейший человек на планете, ясно? |