He didn't even card us, dude. |
Он даже не спросил у нас удостоверения личности, чувак! |
"All we are is dust in the wind," dude. |
Все мы, в сущности, пыль на ветру, чувак. |
Face it, dude, whether it's a real car or a virtual cartoon car, you can't drive. |
Смирись, чувак. неважно - настоящая это машина или виртуальная, ты не умеешь водить. |
And then there's this other dude, man, he's... |
Есть еще один чувак, он... |
They come in spite of you, dude, for the music - most of which, I've written. |
Они приходят, несмотря на тебя, чувак. Из-за музыки, большую часть которой написал я. |
And stop saying "dude"! |
И перестань говорить "чувак". |
Look, dude, she started it, okay? |
Слушай, чувак, это она начала, хорошо? |
There's a dead dude stuck to my back? |
У меня к спине приклеен мертвый чувак? |
Like, dude, if the alien might be inside, maybe we should go where it isn't. |
Типа, чувак, если пришелец внутри, может, нам стоит пойти туда, где его нет. |
Like, dude, it's back. |
Типа, чувак, он вернулся! |
Close, dude - really, really close. |
Поближе, чувак... как можно ближе. |
Right, dude. That's what you like about her. |
Точно, чувак Это то что тебе нравится в ней |
I mean, I got a million stories like that, dude. |
Чувак, да у меня куча таких историй. |
But, dude, you already won.I mee |
Но, чувак, ты уже выиграл. |
Seriously, dude, I'm not sure how much longer I can keep doing this. |
Серьезно, чувак, не знаю, на сколько еще меня хватит. |
I was on my bike when some dude rolls up, offers me a C-note to bring this to the district and ask for you. |
Я катался на велике, когда появился какой-то чувак и предложил мне штуку баксов, если я привезу это в участок и отдам вам. |
Come on, dude, this party rocks! |
Да ладно, чувак, эта тусовка качает! |
He shot my beer mirror, dude! |
Чувак, он выстрелил в мое зеркало! |
The dude with the red face? |
Как там его зовут? Чувак с красным лицом? |
It doesn't make any sense, but she's looking at you, dude. |
Это глупо, но она смотрит на тебя, чувак. |
I don't know, dude, it's not like we have a lot of good mayor options. |
Не знаю, чувак, у нас вроде не так много хороших кандидатов. |
Can't hear you through the glass, dude! |
Я не слышу тебя через стекло, чувак! |
Is this about that waitress at the coffee shop, dude? |
Это всё из-за той официанточки в кофейне, чувак? |
You know, dude, you're just like us. |
Ты знаешь, чувак, ты такой же как мы. |
I mean, I used to be, like, a cool dude. |
Я имею в виду, я был типа крутой чувак. |