| He didn't even card us, dude. | Он даже не спросил у нас удостоверения личности, чувак! |
| "All we are is dust in the wind," dude. | Все мы, в сущности, пыль на ветру, чувак. |
| Face it, dude, whether it's a real car or a virtual cartoon car, you can't drive. | Смирись, чувак. неважно - настоящая это машина или виртуальная, ты не умеешь водить. |
| And then there's this other dude, man, he's... | Есть еще один чувак, он... |
| They come in spite of you, dude, for the music - most of which, I've written. | Они приходят, несмотря на тебя, чувак. Из-за музыки, большую часть которой написал я. |
| And stop saying "dude"! | И перестань говорить "чувак". |
| Look, dude, she started it, okay? | Слушай, чувак, это она начала, хорошо? |
| There's a dead dude stuck to my back? | У меня к спине приклеен мертвый чувак? |
| Like, dude, if the alien might be inside, maybe we should go where it isn't. | Типа, чувак, если пришелец внутри, может, нам стоит пойти туда, где его нет. |
| Like, dude, it's back. | Типа, чувак, он вернулся! |
| Close, dude - really, really close. | Поближе, чувак... как можно ближе. |
| Right, dude. That's what you like about her. | Точно, чувак Это то что тебе нравится в ней |
| I mean, I got a million stories like that, dude. | Чувак, да у меня куча таких историй. |
| But, dude, you already won.I mee | Но, чувак, ты уже выиграл. |
| Seriously, dude, I'm not sure how much longer I can keep doing this. | Серьезно, чувак, не знаю, на сколько еще меня хватит. |
| I was on my bike when some dude rolls up, offers me a C-note to bring this to the district and ask for you. | Я катался на велике, когда появился какой-то чувак и предложил мне штуку баксов, если я привезу это в участок и отдам вам. |
| Come on, dude, this party rocks! | Да ладно, чувак, эта тусовка качает! |
| He shot my beer mirror, dude! | Чувак, он выстрелил в мое зеркало! |
| The dude with the red face? | Как там его зовут? Чувак с красным лицом? |
| It doesn't make any sense, but she's looking at you, dude. | Это глупо, но она смотрит на тебя, чувак. |
| I don't know, dude, it's not like we have a lot of good mayor options. | Не знаю, чувак, у нас вроде не так много хороших кандидатов. |
| Can't hear you through the glass, dude! | Я не слышу тебя через стекло, чувак! |
| Is this about that waitress at the coffee shop, dude? | Это всё из-за той официанточки в кофейне, чувак? |
| You know, dude, you're just like us. | Ты знаешь, чувак, ты такой же как мы. |
| I mean, I used to be, like, a cool dude. | Я имею в виду, я был типа крутой чувак. |