Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
He didn't even card us, dude. Он даже не спросил у нас удостоверения личности, чувак!
"All we are is dust in the wind," dude. Все мы, в сущности, пыль на ветру, чувак.
Face it, dude, whether it's a real car or a virtual cartoon car, you can't drive. Смирись, чувак. неважно - настоящая это машина или виртуальная, ты не умеешь водить.
And then there's this other dude, man, he's... Есть еще один чувак, он...
They come in spite of you, dude, for the music - most of which, I've written. Они приходят, несмотря на тебя, чувак. Из-за музыки, большую часть которой написал я.
And stop saying "dude"! И перестань говорить "чувак".
Look, dude, she started it, okay? Слушай, чувак, это она начала, хорошо?
There's a dead dude stuck to my back? У меня к спине приклеен мертвый чувак?
Like, dude, if the alien might be inside, maybe we should go where it isn't. Типа, чувак, если пришелец внутри, может, нам стоит пойти туда, где его нет.
Like, dude, it's back. Типа, чувак, он вернулся!
Close, dude - really, really close. Поближе, чувак... как можно ближе.
Right, dude. That's what you like about her. Точно, чувак Это то что тебе нравится в ней
I mean, I got a million stories like that, dude. Чувак, да у меня куча таких историй.
But, dude, you already won.I mee Но, чувак, ты уже выиграл.
Seriously, dude, I'm not sure how much longer I can keep doing this. Серьезно, чувак, не знаю, на сколько еще меня хватит.
I was on my bike when some dude rolls up, offers me a C-note to bring this to the district and ask for you. Я катался на велике, когда появился какой-то чувак и предложил мне штуку баксов, если я привезу это в участок и отдам вам.
Come on, dude, this party rocks! Да ладно, чувак, эта тусовка качает!
He shot my beer mirror, dude! Чувак, он выстрелил в мое зеркало!
The dude with the red face? Как там его зовут? Чувак с красным лицом?
It doesn't make any sense, but she's looking at you, dude. Это глупо, но она смотрит на тебя, чувак.
I don't know, dude, it's not like we have a lot of good mayor options. Не знаю, чувак, у нас вроде не так много хороших кандидатов.
Can't hear you through the glass, dude! Я не слышу тебя через стекло, чувак!
Is this about that waitress at the coffee shop, dude? Это всё из-за той официанточки в кофейне, чувак?
You know, dude, you're just like us. Ты знаешь, чувак, ты такой же как мы.
I mean, I used to be, like, a cool dude. Я имею в виду, я был типа крутой чувак.