| Sorry I beat you so bad, dude. | Прости, что победил тебя, чувак. |
| You'd look weird with a beard, dude. | Странный у тебя вид с бородой будет, чувак. |
| But you're in perfect shape, dude. | Но ты в отличной форме, чувак. |
| No, dude, it's a finish. | Нет, чувак, это конец. |
| I just want to say, it sucks, dude. | Просто хочу сказать тебе, хреново, чувак. |
| Come on, dude, answer me. | Давай же, чувак, ответь мне. |
| Not me. But, dude, what you just said... | Не у меня. Но, чувак, ты сам сказал... |
| I know how to count, dude. | Я знаю, как считать, чувак. |
| Tommy, dude, move the van. come on. | Томми, чувак, подвинь фунгон. Давай. |
| Come on, she's messing with your head, dude. | Брось, она тебя подколола, чувак. |
| I don't know what movie this dude is from. | Я не знаю, из какого фильма этот чувак. |
| Well, excuse me, Dora the Explorer, but my undercover dude failed high school Spanish. | Ну, простите меня, Дора - знаток, но мой секретный чувак завалил в школе испанский. |
| Besides, dude, I am, like... totally crazy about this guy. | Понимаешь, чувак, я просто... без ума от этого парня. |
| Turns out this dude is working at his company. | Этот чувак работает в его компании. |
| That's not me, dude. | Чувак, это не в моем стиле. |
| Feel free to grab some more juice, dude. | Можешь взять еще сока, чувак. |
| That's pretty slick, dude. | Да, это хорошо прилизано, чувак. |
| Jim, I told you, you can't shoot a commercial in here, dude. | Джим, я же сказал, ты не можешь снимать здесь рекламу, чувак. |
| But, dude, you're my wingman. | Но, чувак, ты же мой напарник. |
| This dude's taking us to the next town. | Чувак подвезет нас до следующего городка. |
| Actually, dude's an avid hunter... | Вообще-то, чувак - заядлый охотник... |
| That dude totally believes in zombies. | Этот чувак реально верит в зомби. |
| When you're a solid dude, you stick by your buddies. | Если ты надежный чувак, то остаешься верен своим товарищам. |
| He's the chillest dude I've ever met. | Он самый спокойный чувак, которого я когда-либо встречал. |
| I'm sorry, dude, she didn't look anything like her picture. | Прости, чувак, но она совсем не похожа на свои фотографии. |