| No, dude, listen, you need to take a stand and tell your dad what you want. | Нет, чувак, послушай, ты должен чётко поставить себя и сказать, что ты хочешь. |
| And then you lied to your parents about where you were and ran off to Mexico. Look, dude... | А затем соврал родителям, о том, где ты и сбежал в Мексику слушай, чувак... |
| The dude has three, all right? | Чувак придумал три закона, ясно? |
| How weird is it that your dad is that dude from all those movies? | А не странно ли, что твой отец - это тот самый чувак из всех тех фильмов? |
| What does he mean, "dude"? | Что он имеет в виду, когда называет меня "чувак"? |
| I had dibs on her since the fifth grade, dude! | Я забил её ещё в пятом классе, чувак! |
| You're better off dead I'm telling you, dude | Уж лучше не жить, Поверь мне, чувак... |
| Well, I'm touching red to green, and it's not working, dude! | Я соединяю красный и зелёный, а оно не работает, чувак! |
| Jack? You there, dude? | Джек, слышишь меня, чувак? |
| I found them in the basement of this video store that went out of business. the last video tape store in the whole city, dude. | Я нашел их в подвале видеомагазина который закрылся, последний магазин видеолент во всём городе, чувак. |
| Am I the only one getting tired of this dude ruining my life? | Я один устал от того что этот чувак ломает мне жизнь? |
| No, it's just... what kind of dude goes around giving other dudes nicknames? | Нет, просто... кто чувак дает другим чувакам клички? |
| You sure this Ferber dude knows what the hell he's talking about? | Ты уверена, что этот чувак, Фербер, знает о чем, чёрт подери, он говорит? |
| Go home and get some dude who'll put a ring on your finger! | Вернуться домой, чтобы тот чувак одел тебе на пальчик колечко! |
| But if there was a more awesome dude than I, I've got to know who he was, what he did and how many days detention he got. | Но если был более клевый чувак чем я, я должен знать, кто это был, что он сделал и сколько дней отстранения получил. |
| I'm not your "dude," and you never clean anything up. | Я тебе не "чувак", и ты никогда не чистил ничего. |
| Aren't you a little old to be clubbing, dude? | Чувак, а ты не староват для клубов? |
| dude, I had a bag of Angel dust in there! | Чувак, я в нем пакетик Ангельской Пыли запрятал! |
| Okay, dude, I'm here for you. | Ладно, чувак, вот он я |
| I don't think I said "dude." | Не думаю, что я сказал "чувак". |
| You're going to have to pay for that, dude. | Э, за это придется заплатить чувак |
| All right, dude, first things first. Let's get some beer, man. | Так, чувак, перво-наперво надо купить пива. |
| He's cheesing his Balls off, dude! | Он обх яренный вусмерть, чувак! |
| I'm a rude dude, but I'm the real deal. | я грубый чувак, но € реальное дело. |
| Because right now, my competition is a billionaire genius who built his own super-suit and some other dude she's known for 4,000 years who she is destined to be with. | Потому что прямо сейчас мой соперник это гениальный миллиардер, построивший собственный супер костюм, а также другой чувак, которого она знает 4000 лет, с которым ей предназначено быть. |