| Dude, you have totally not moved on. | Чувак, ты совсем не движешься дальше. |
| Dude, I've got so many little baggies in here. | Чувак, у меня так много этих пакетиков. |
| Dude, I'm on the sidewalk in front of it by the vendors. | Чувак, я на тротуаре перед ним, возле лотков. |
| Dude, my week has totally turned around. | Чувак, не неделя, а просто праздник какой-то. |
| Dude, come on, just come for ten minutes. | Чувак, ну давай, зайдём на десять минут. |
| Dude, this was like a night in Morocco, except there was sushi. | Чувак, это было похоже на ночь в Марокко, только там были суши. |
| Dude... you snore like a truck. | Чувак... Ты храпишь как паровоз. |
| Dude, we slept on a boat. | Чувак, мы спали на лодке. |
| Dude, you dorft even listen to them. | Чувак, ты меня вообще не слушаешь. |
| Dude, ifs not even out. | Чувак, тут даже пореза нет. |
| Dude, he's only one of the hugest producers on the East Coast. | Чувак, да он же один из крупнейших продюсеров на восточном берегу. |
| Dude, I've been here since 3:00. | Чувак, я тут с трех часов. |
| Dude, you just opened your first successful club. | Чувак, ты только что открыл свой первый классный клуб. |
| Dude, there's new and there's old. | Чувак, это новая и старая. |
| Dude, you got to go first. | Чувак, ты должен начать первым. |
| Dude, the relay you set up at the clearing is working. | Чувак, реле, который ты установил на поляне работает. |
| Dude, my house isn't even worth that much. | Чувак, мой дом даже столько не стоит. |
| Dude, I feel really light-headed. | Чувак, у меня сильно кружится голова. |
| Dude, seriously, please, no accent. | Чувак, пожалуйста, давай без акцента. |
| Dude, that heart rate is barely elevated. | Чувак, сердцечный ритм едва ли повышеный. |
| Dude, I need your board. | Чувак, мне нужен твой скейтборд. |
| Dude, that was really dramatic. | Чувак, это было действительно драматично. |
| Dude, I'm not mopping the whole floor by myself. | Чувак, я не собираюсь мыть весь пол в одиночку. |
| Dude, you're a process server. | Чувак, ты же судебный посыльный. |
| Dude, you've already discarded, like, 500 wives. | Чувак, ты уже отверг, примерно пять сотен жён. |