| Dude, it's the apocalypse. Advisories don't apply. | Чувак, апокалипсис на дворе, какие рекомендации! |
| Dude, it's hard to hide and film, all right? | Чувак, это сложно и прятаться, и снимать, понятно? |
| Dude, you don't want to end up like that Million Little Pieces guy, okay? | Чувак, ты ведь не хочешь закончить как тот парень с "Миллионом маленьких кусочков". |
| Dude, what is this bad news I have to brace myself for? | Чувак, что за плохие новости, к которым я должен подготовиться? |
| NO, DUDE, THAT'S A SATELLITE PHONE. | Нет, чувак, это спутниковый телефон |
| Dude, how good would a pickle be right now? | Чувак, огурчик был бы сейчас очень кстати. |
| Dude, stolen credit card, and you choose to eat here? | Чувак, у тебя краденая кредитка, а ты решил поесть здесь? |
| Dude, are you and Wendy having a secret staring contest? | Чувак, вы с Венди соревнуетесь в гляделки? |
| Dude, just stay off of me, all right? | Чувак, отвали от меня, ладно? |
| Dude, you made all this just by selling junk on your computer? | Чувак, ты собрал деньги, просто продавая всякий хлам на своём компьютере в интернете? |
| Dude, are you getting a chubby right now? | Чувак, у тебя что, встаёт? |
| Dude, if I had millions of dollars, I'd have all kinds of Cheetos. | Чувак, если бы у меня были миллионы, я бы накупил кучу Читос. |
| Dude, Tommy, the first time you run into your ex after a breakup is an incredibly traumatic event, okay? | Чувак, Томми, первый раз, когда встречаешься со своей бывшей после разрыва, это невероятно травмирующее событие, понятно! |
| Dude, this is part of some master plan, right? | Чувак, это же все часть плана, да? |
| Dude, I wish I had a do-over for last night. | Чувак, мне хотелось бы переделать все, что случилось прошлой ночью |
| Dude, what happened to your eye? | Что у тебя с глазом, чувак? |
| Dude, I just spent the afternoon in Middle-earth with glee-glop and the floopty-doos, all right? | Чувак, я провёл пол дня в средневековье с гликлопами и влукиду, ясно? |
| I called him, and said, 'Dude, how are you feeling? ' | Я ему позвонил и спросил: «Чувак, как самочувствие?» |
| Dude, why'd you tell 'em that guy didn't die? | Чувак, почему ты не сказал им, что тот парень не мертв? |
| Dude, this feels like a family establishment, doesn't it? | Чувак, это похоже на семейное заведение, а? |
| Dude, Kenny, what the hell is wrong with you? | Кенни, чувак, что с тобой такое творится? |
| Dude, this is it, this is it. | Чувак, вот оно, вот оно. |
| Dude, do you have a car that works? | Чувак, у тебя есть рабочая тачка? |
| Dude, Why Would there be bl - ? | Чувак, откуда на мне кр...? |
| Dude, what the hell are you doing, hiding behind the couch? | Чувак, какого черта ты делаешь, прячась за диваном? |