Dude, your references are out of control. |
Чувак, ты всегда классно говоришь. |
Dude picked me up, offered me dinner. |
Чувак меня подвёз, предложил накормить. |
Dude won't even know he's been hit. |
Чувак даже не поймет, что произошло. |
Dude, we should be writing this down. |
Чувак, нам нужно это записать. |
Dude. Roland would've wanted it that way. |
Чувак, Роланд бы этого хотел. |
Dude, you're getting hysterical like a woman. |
Чувак, ты истеришь, как женщина. |
Dude, that little kid is hardcore goth. |
Чувак, этот малец жесткий гот. |
Dude buys more cookies than everyone combined, and then some. |
По сравнению с остальным офисом чувак покупает вагон печенья. |
Dude, that whole agency's not so good at their jobs. |
Чувак, да у нас всё агенство такое. |
Dude, they're taking your code apart. |
Чувак, он ломают твой код. |
Dude, I'm just trying to be friendly. |
Чувак, я просто пытаюсь быть дружелюбным. |
Dude, this place is like a reality show. |
Чувак, у вас тут прям реалити-шоу. |
Dude, I'm so sick of looking at you. |
Чувак, я так устал тебя видеть. |
Dude, your mom's kind of awesome, man. |
Чувак, у тебя потрясная мама. |
Dude, you're really killing my vibe. |
Чувак, ты портишь мне настроение. |
Dude, we just said we were getting the tape out there. |
Чувак, мы же договаривались просто выложить запись. |
Dude, I'm cradling you like a baby. |
Чувак, я держу тебя как ребенка. |
Dude, you have totally lost the plot. |
Чувак, ты окончательно потерял сюжет. |
Dude. I mean, there's always the boxes in the basement. |
Чувак, слушай, там в подвале куча ящиков. |
Dude, you're obviously better than me. |
Чувак, ты однозначно лучше меня. |
Dude, we can still use the pick. |
Чувак, мы можем использовать медиатор. |
Dude, take the trash out every once in a while. |
Чувак, выкинь мусор уберись как-нибудь. |
Dude, don't get all wrapped up in... |
Чувак, не заморачивайся всем этим... |
Really? Dude, Nicole Kidman was in the remake. |
Чувак, в римейке была Николь Кидман. |
Dude, there are no listings for a dahlia Towne anywhere. |
Чувак, нет никакого упоминания Далии Таун нигде. |