Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
Well, dude, get him a Kleenex right now. Чувак, дай ему салфетку сейчас же.
You'll hate yourself afterwards, but then you'll meet someone, dude. Позже ты себя возненавидишь, но потом встретишь кого-нибудь, чувак.
No, dude, snakes eat iguanas. Нет, чувак, змеи едят игуан.
The dude from the Washington Standard said you'd think so. Чувак из Вашингтон Стандарт сказал что ты так думаешь.
Come on, dude, that usually busts you up. Ну чего ты, чувак, тебя же это обычно бесит.
I'm going through a breakup with my wife, dude. Я прохожу через разрыв с женой, чувак.
Some dude just told me to meet them at school in the dead of night. Какой-то чувак только что сказал мне встретиться с ними в школе глубокой ночью.
It's your alma mater, dude. Это ж твоя Альма Матер, чувак.
I'm-I'm ruined, dude. Всё, мне конец, чувак.
Looks like you got nowhere to go, dude. Чувак, похоже тебе некуда деваться.
Look, if Susan doesn't go up tonight, that's not right, dude. Смотрите, если Сьюзан не выйдет сегодня, это будет неверно, чувак.
I don't dye my hair, dude. Я не обесцвечиваю волосы, чувак.
Look, th-this isn't about dating, dude. Слушай, речь идет не о свиданиях, чувак.
You're going to dance it with me, dude. Ты должен потанцевать со мной, чувак.
Jake, dude, I'm right on the edge. ЧАРЛИ Джейк, чувак, я на грани.
Same dude, different name, that's all. Тот же чувак, только имя другое, вот и всё.
No, dude, no more spiderhunts. Нет, чувак, никаких пауколовилок.
So I go in and there's this drunk dude buying a bottle of Jack. Прихожу я туда, а там какой-то пьяный чувак покупает виски.
He doesn't even speak English, dude. Он даже по-английски не говорит, чувак.
What if I start sweating, dude? А что, если я начну потеть, чувак?
I just want to die, dude. Я не хочу жить, чувак.
I had your 6, dude. Я прикрывал тебя на 6, чувак.
Trafficking, grand theft, assault with a deadly weapon, extortion... this dude has dabbled in everything. Хранение наркотиков, угон, вооруженное нападение, вымогательство... Это чувак проявил себя во всем.
I've been keeping a safe distance, dude. Я держал безопасную дистанцию, чувак.
The only thing this is evidence of is that this dude sells some top-shelf bud. Весомое доказательство того, что чувак толкает товар высшего сорта.