No, dude, don't make us go back in the - |
Ќе чувак, не заставл€й нас возвращатьс€ в... |
Yes, it's a scary- it's a scary movie, dude. |
Да, это фильм ужасов, чувак. |
Robby, honey, dude, I mean, you probably think I'm this, you know, awesome judge - who has it all together. |
Робби, милый, чувак, послушай, ты, наверное, думаешь что я типа такая крутая судья, у которой всё под контролем. |
'Cause I know he the dude who killed those two at the store. |
Я ж знаю, что он - тот чувак, что замочил двоих в магазине. |
I remember her dead tooth, dude. What? |
Я помню её гнилой зуб, чувак. |
You a dude that don't know what dude he is! |
А ты чувак не знаешь, что ты за чувак! |
Dude, if it makes you feel any better, I got tons of pictures of those beavers, dude! |
Чувак, если тебе станет от этого лучше, то у меня тонны фотографий тех бобров, чувак! |
Dude - dude, that is so cool! |
Чувак - Чувак это так круто. |
Giddyap. Dude, dude, what are you doing? |
Чувак, чувак, ты чего делаешь? |
Dude, dude, not cool! |
Чувак, чувак, не круто! |
No, no, no, dude, don't go in there. |
Нет, нет, чувак, не ходи туда. |
Look, dude, we don't have a case - no case, no money. |
Слушай, чувак, у нас нет дела, а нет дела - нет денег. |
unless we, like, overlooked it, dude, that's exactly what he did. |
если мы его не проглядели, чувак, именно это он и сделал. |
I know. I know, dude. I know. |
Знаю, знаю, чувак, знаю. |
So you're saying, take this kidney so some dude with big arms doesn't get it? |
То есть вы говорите, взять эту почку, пока рукастый чувак не забрал ее? |
Patient, not usually a violent dude, but if you try to leave here one more time without telling us what's going on in words we can understand, |
Терпеливый, обычно не жестокий чувак, но если ты попытаешься еще раз уйти отсюда не объяснив нам что происходит словами, которые мы можем понять, |
I don't want to share the room with you, dude, because I... I will spend the whole night wide awake like when I was a kid and you tried to share my room. |
Я не хочу делить с тобой комнату, чувак, потому что я всю ночь не сомкну глаз, как тогда, когда я был ребёнком и ты пытался жить со мной в одной комнате. |
Okay, dude, you have got to stop this, okay? |
Чувак, ты должен прекратить это, ясно? |
Okay, the only red-suited dude I want in this house right now is Kris Kringle, you got it? |
Единственный чувак в красном костюме, которого я хочу видеть у себя |
No, dude, you must have thrown down a hundred bucks paying off the guy at the door. |
Не, чувак, ты и так выкинул сотню долларов, откупившись от парня у входа |
I mean, dude, like, don't ask, don't tell, just don't kid yourself. |
Чувак из серии "не спрашивай, не говори" только не обманывай себя. |
That - dude, that lantern - |
Это... Чувак, это фонарь... |
Look, it is what it is, dude. |
Слушай, чувак, что есть - то есть. |
JUICE: Who do you think I am, dude? |
Да кто я по-твоему, чувак? |
I know, but there was a dude there, and he... saw what I did, so... I told him. |
Знаю, но там был один чувак, и он... видел, что сделал, так что... я ему рассказал. |