So you can bother someone else, dude. |
Так что можешь подоставать кого-нибудь другого, чувак. |
No, it is uncool, dude. |
Чувак, это ни разу не круто. |
Âş dude, you're not authorized to... |
Чувак, ты не имеешь права... |
So this dude comes up while I'm cashing out the register, asks for a calling card. |
Этот чувак приходит, когда я обналичиваю реестр, спрашивает о телефонной карте. |
My Mom... really doesn't get it, dude. |
Моя мама... действительно этого не понимает, чувак. |
All right, dude, we're from the future. |
Ладно, чувак, мы из будущего. |
They're just numbers, dude. |
Это же просто числа, чувак. |
They're getting to you, dude. |
Они к тебе подбираются, чувак. |
Don't sweat it, dude. |
Не пачкай её потом, чувак. |
Just slide that baby through the letter box, dude. |
Впихни эту малышку в почтовый ящик, чувак. |
Don't look at me that way, dude. |
Не смотри на меня так, чувак. |
Booth said the dude melted into the truck. |
Бут сказал, что чувак сплавился с грузовиком. |
I told you invest in the water company, dude. |
Я же говорил, инвестировать в безалкогольные напитки, чувак. |
This is a first edition, dude. |
Это же первое издание, чувак. |
You have no idea, dude. |
Ты даже не представляешь, чувак. |
You have no idea, dude. |
Чувак, ты даже не представляешь. |
Jack, I can't find the first aid kit, dude. |
Джек, чувак, я не вижу аптечки. |
Trish had, like, candy corn, dude, and... |
Триш была как конфетка, чувак, и... |
You know, dude, it's no big deal. |
Знаешь, чувак, это ж мелочи. |
I'm just asking, dude. |
Да я просто спросил, чувак. |
A robot hand's got a death grip on your junk, dude. |
Механическая рука намертво вцепилась в твоё хозяйство, чувак. |
Well, I mean, it's totally hands off, dude. |
Ну, я имел в виду, это действительно печально, чувак. |
He's not just a bartender, this dude is legit. |
Он не просто бармен, этот чувак артист. |
You need to kill yourself some dinner, dude. |
Тебе нужно убить себе кого-нибудь на обед, чувак. |
Thanks for the advice, dude, but nothing bad ever happens to me. |
Спасибо за совет, чувак, но со мной никогда не случается ничего плхого. |