| You know, couple of times, a dude would come by and not come in. | Понимаете, пару раз приезжал чувак, но не заходил в дом. |
| Beavis, that's that dude that's paying us to do his wife. | Бивис, это тот чувак, который хотел нам заплатить чтобы мы отделали его жену. |
| You have this awesome dude at the airport who loves you! | И у тебя в аэропорту сидит клевый чувак, который любит тебя! |
| How many laws this dude got? | Сколько вообще законов придумал этот чувак? |
| Were u already here, dude? | Чувак, а ты прежде тут бывал? |
| Les man, you won't believe some of these customers today, dude. | Лэс друг, ты не поверишь какие покупатели сегодня, чувак |
| Look, dude, I'm sorry about the move, but I had to do something. | Послушай, чувак. Прости, за твою фишку, но мне надо было что-то делать. |
| It's your shining moment, dude. | Это твой звездный час, чувак! |
| It's like, look at your spots, dude. | Типа, глянь на свои пятна, чувак |
| Can't do cas-hob tonight, dude. | Чувак, мне сегодня не до подработки |
| Andy, what's the problem, dude? | Энди, в чем проблема, чувак? |
| This dude, however bald and pasty - as rock and roll as they come. | Этот чувак хоть и лыс, и бледен... Рок-н-ролл как он есть. |
| And when the locker room gets ahold of this, this dude is on his own, believe you me. | И когда в раздевалке узнают об этом, можешь мне поверить, этот чувак будет сам по себе. |
| Roulette, Metallo, and some dude named Manta? | Рулетка, Металло и какой-то чувак с именем Манта. |
| You're a triple threat, dude... you're an amazing singer, you've got sick dance moves... | Чувак, ты тройная угроза... ты - изумительный певец, у тебя сумасшедшие танцевальные движения... |
| All right, I'm through the neck bone now, dude. | Так, я уже до шейной кости добрался, чувак. |
| I thought you said we were going to the temple, dude. | Ты же сказал, что мы идём к Храму, чувак. |
| Dante was a smart dude, all right? | Данте был умный чувак, ясно? |
| This is going to get you some serious action, dude! | Это тебе открывает серьёзные возможности, чувак! |
| Good thing you're a cool dude, or I'd have to kill you. | Хорошо, что ты клевый чувак, а не то мне пришлось бы тебя убить. |
| Well, walk me through it, dude, | Ну, помоги мне в этом, чувак... |
| Come on, dude, seriously? | Да ладно, чувак, серьёзно? |
| Do you notice a difference when you exercise? dude, I play 3 varsity sports. | Ты замечал разницу во время упражнений? Чувак, я занимаюсь тремя видами спорта в университете. |
| Just go, dude! Leave! | Просто иди, чувак! Уходи! |
| Why are you calling me "dude"? | Нет. Почему ты называешь меня "чувак"? |