Stan Marsh wrote: Dude you should have been in PE today, |
Стен Марш написал: Чувак, жаль, что тебя сегодня не было на физре. |
Dude, did your dad know the show was being broadcast live? |
Чувак, а твой папа знал что это шоу показывают в прямом эфире? |
Dude, we went to this place where this - |
Чувак, мы пошли в то место, ну, где эти... |
Dude, what the hell was that before, man? |
Чувак, что, черт возьми, это было, а? |
Dude, this is probably the best episode they've ever done! |
Чувак, по-моему, это самая смешная серия из всех, что были раньше |
I like it. No... Dude, are you serious with this? |
Чувак, ты что, серьёзно? |
Dude, when you're married, you have to keep a work flirt, all right? |
Чувак, когда ты женат ты просто обязан флиртовать на работе, понятно? |
The title is a satirical reworking of the 2000 film Dude, Where's My Car? |
Название эпизода - пародия на название комедии 2000 года «Где моя тачка, чувак?» (англ. Dude, Where's My Car?). |
Dude, hasn't anyone ever told you not to inhale? |
Гы, чувак, тебе разве не говорили, что вдыхать всякую дрянь вредно? |
Dude, dude, dude, dude. |
Чувак, слышь, прекрати. |
Dude, that is a euphemism if ever I heard one! |
Чувак, это самый что ни на есть настоящий эвфемизм! |
Dude, I'm a star, and all woman in India thinks of me as their son that's good, but this is not! |
Чувак, я звезда, и все женщины Индии считают меня своим сыном! |
Dude, I don't want our friendship to go out this way. |
Чувак, я не хочу, чтобы наша дружба вот так вот закончилась |
Dude, you're the new Women's representative of the Green Party? |
Чувак, с каких это пор тебя заботит? |
Dude with a mind like that, you think that's all he get up to? |
Чувак с такими мыслями, думаете это все, чем он занимается? |
Dude, seriously... all right, all right, sit down, sit down. |
Чувак, серьезно тебе говорю. Ладно, ладно. |
Dude, I put that thing on my face! |
Чувак, я его вообще-то к лицу прикладываю! |
Dude, did you not see the sock on the front door? |
Чувак, ты что, не видел носок на ручке двери? |
Dude, will you just teach me that one thing that you did? |
Чувак, научишь меня этой вещи что ты делал? |
Dude, I know that we're sort of the junior varsity team around here, but we'd appreciate it if you'd surrender your weapon to us when we're holding you at gunpoint. |
Чувак, я понимаю, что мы как бы команда юниоров, но было бы неплохо, если бы оружие сбрасывали нам, когда мы берем тебя на мушку. |
Dude, is that how you broke that guy's nose? |
Чувак, ты ему нос сломал? Было... |
Dude, I am a shower and a shave... that's right... a shave away from monogamy. |
Чувак, я приму душ и побреюсь... все верно... побреюсь подальше от моногамии. |
I'm like, Dude, things can only get better.' ' |
"Чувак, все только к лучшему". |
[chuckles] Dude, it's not you. I just didn't have any of my major turn-ons... |
Чувак, дело не в тебе, просто не было главных составляющих, которые меня заводят: |
Dude, if these guys are as bad as you say then we have to do something! |
Чувак, если эти бандиты такие опасные, мы должны что-нибудь предпринять! |