Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Dude - Чувак"

Примеры: Dude - Чувак
That's close enough, dude. Превосходно. 651 -Это достаточно близко, чувак.
You look ridiculous in those, dude. В этом ты выглядишь нелепым, чувак.
Savages! I'll tell you what, dude. Вот, что я скажу тебе, чувак.
We haven't done it in like three weeks, dude. Мы не занимались этим три недели, чувак.
Wh - he calls me dude, And he has season tickets to the kings. Почему... он назвал меня "чувак" и у него есть сезонные билеты на королей.
He's a bit of a cult dude with the Sapporo and sashimi set. Он типа такой культовый чувак с пивом Саппоро и сашими.
He's really a cool dude. Он, правда, клевый чувак.
I was so... I told you, dude. Чувак, говорю же, я так и делал.
No, not those, dude. Нет, нет, не эти, чувак.
Winston, you're color-blind, dude. Винстон, чувак, да ты дальтоник.
The dude who bought the jag called, and Ezra left to meet him. Чувак, который купил тачку, позвонил, И Эзра ушёл на встречу с ним.
That van's my retirement, dude. Этот фургон - место моего уединения, чувак.
I'm just waiting, dude - relax. Просто жду, чувак... расслабся.
That old dude who wears the low-rise jeans? Этот старый чувак, что носит джинсы на бедрах?
Come on, dude... cut him some slack. Да брось, чувак... позволь ему эту слабость.
I feel bad for his future kids, dude. Мне жаль его будущих детей, чувак.
No, the dude he was chasing. Нет, чувак, за которым он бежал.
I am the show, dude. Они приходят, несмотря на тебя, чувак.
You could have seriously messed yourself up, dude. Ты мог серьезно пострадать, чувак.
You're in the bestiality business, dude. У тебя зоофильский бизнес, чувак.
The dude who lives his life according to everyone else's standards. Чувак живет жизнь в соответствии чужими стандартами.
That dude was dead, man. wrong, you left a witness, boys. Этот чувак был мертв, друг. Нет, вы оставили свидетеля, мальчики.
This dude's been in love with her for 15 years. Этот чувак любит ее - уже 15 лет.
It means I'm set, dude. Это значит, я устроен, чувак.
Look, dude, no one's asking you to fall in love. Послушай, чувак, тебя же никто не просит влюбляться.