| That's close enough, dude. | Превосходно. 651 -Это достаточно близко, чувак. |
| You look ridiculous in those, dude. | В этом ты выглядишь нелепым, чувак. |
| Savages! I'll tell you what, dude. | Вот, что я скажу тебе, чувак. |
| We haven't done it in like three weeks, dude. | Мы не занимались этим три недели, чувак. |
| Wh - he calls me dude, And he has season tickets to the kings. | Почему... он назвал меня "чувак" и у него есть сезонные билеты на королей. |
| He's a bit of a cult dude with the Sapporo and sashimi set. | Он типа такой культовый чувак с пивом Саппоро и сашими. |
| He's really a cool dude. | Он, правда, клевый чувак. |
| I was so... I told you, dude. | Чувак, говорю же, я так и делал. |
| No, not those, dude. | Нет, нет, не эти, чувак. |
| Winston, you're color-blind, dude. | Винстон, чувак, да ты дальтоник. |
| The dude who bought the jag called, and Ezra left to meet him. | Чувак, который купил тачку, позвонил, И Эзра ушёл на встречу с ним. |
| That van's my retirement, dude. | Этот фургон - место моего уединения, чувак. |
| I'm just waiting, dude - relax. | Просто жду, чувак... расслабся. |
| That old dude who wears the low-rise jeans? | Этот старый чувак, что носит джинсы на бедрах? |
| Come on, dude... cut him some slack. | Да брось, чувак... позволь ему эту слабость. |
| I feel bad for his future kids, dude. | Мне жаль его будущих детей, чувак. |
| No, the dude he was chasing. | Нет, чувак, за которым он бежал. |
| I am the show, dude. | Они приходят, несмотря на тебя, чувак. |
| You could have seriously messed yourself up, dude. | Ты мог серьезно пострадать, чувак. |
| You're in the bestiality business, dude. | У тебя зоофильский бизнес, чувак. |
| The dude who lives his life according to everyone else's standards. | Чувак живет жизнь в соответствии чужими стандартами. |
| That dude was dead, man. wrong, you left a witness, boys. | Этот чувак был мертв, друг. Нет, вы оставили свидетеля, мальчики. |
| This dude's been in love with her for 15 years. | Этот чувак любит ее - уже 15 лет. |
| It means I'm set, dude. | Это значит, я устроен, чувак. |
| Look, dude, no one's asking you to fall in love. | Послушай, чувак, тебя же никто не просит влюбляться. |