| It wasn't your decision, Daddy. | Это было не твоё решение, папа. |
| I don't think any one decision makes your life | Я не верю, что одно решение может поменять жизнь. |
| Colonel Marks made a good decision When he left you in charge of triage. | Полковник Маркс принял правильное решение, оставив тебя устанавливать сортировкой раненых. |
| It was the D.O.J.'s decision, Henrietta. | Это было решение Департамента Юстиции, Генриэтта. |
| The breakup was her decision and I respected it. | Это она предложила расстаться, и я уважаю её решение. |
| When I get back home, I need to make a big decision in my life. | Когда я приеду домой, нужно будет принять важное решение. |
| I've made an important decision and I want you to arrange things for me. | Я принял важное, э... решение, и хочу, чтобы вы устроили это для меня. |
| However, the final decision depends on the commander-in-chief. | Однако, окончательное решение зависит от главнокомандующих. |
| Like I made... the wrong decision. | Будто я принял... неправильное решение. |
| It was a decision that Hebner signed off on. | Это решение было согласовано с Хебнером. |
| I'm sorry I lied, but I can't take a decision without you. | Прости, что лгала тебе, но я не могу принять решение без тебя. |
| I recognise the Council has made a decision. | Я знал, что Совет примет решение. |
| Again, a regrettable decision, but a necessary one. | Опть же, трудное решение, но необходимое. |
| I guess he didn't like his decision. | Думаю, ему не понравилось решение суда. |
| It's your decision, Agent Gibbs. | Вы сами принимаете решение, агент Гиббс. |
| This was a decision that could've used some arguing. | Это было решение, которому не помешали бы обсуждения. |
| It means he's accepted my decision. | Значит, он принял моё решение. |
| Members of the jury, you will shortly be asked to leave the court to consider your decision. | Члены жюри, Вас вскоре попросят покинуть суд чтобы рассмотреть Ваше решение. |
| At least call Dr. Rosenberg before you make a decision. | По крайней мере позвони доктору Розенбергу, прежде, чем примешь решение. |
| I should be the one to make that decision. | Я - тот, кто должен принять это решение. |
| No, I made that decision when she told me what they were doing to her. | Нет, я принял это решение, когда она мне рассказала, что они делают с ней. |
| Not a hard decision to make when you actually care about someone. | Несложное решение, когда вы о ком-то действительно заботитесь. |
| It was our decision and our responsibility. | Это было наше решение и наша ответственность. |
| We welcome the decision to convene a high-level meeting in 2010 dedicated to evaluating the Millennium Summit decisions. | В этой связи мы приветствуем решение созвать в 2010 году заседание высокого уровня по рассмотрению хода выполнения решений Саммита тысячелетия. |
| Venezuela welcomes the decision of the General Assembly to pursue intergovernmental negotiations on Security Council reform at the sixty-fourth session. | Венесуэла приветствует решение Генеральной Ассамблеи провести на ее шестьдесят четвертой сессии межправительственные переговоры по реформе Совета Безопасности. |