Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
It wasn't your decision, Daddy. Это было не твоё решение, папа.
I don't think any one decision makes your life Я не верю, что одно решение может поменять жизнь.
Colonel Marks made a good decision When he left you in charge of triage. Полковник Маркс принял правильное решение, оставив тебя устанавливать сортировкой раненых.
It was the D.O.J.'s decision, Henrietta. Это было решение Департамента Юстиции, Генриэтта.
The breakup was her decision and I respected it. Это она предложила расстаться, и я уважаю её решение.
When I get back home, I need to make a big decision in my life. Когда я приеду домой, нужно будет принять важное решение.
I've made an important decision and I want you to arrange things for me. Я принял важное, э... решение, и хочу, чтобы вы устроили это для меня.
However, the final decision depends on the commander-in-chief. Однако, окончательное решение зависит от главнокомандующих.
Like I made... the wrong decision. Будто я принял... неправильное решение.
It was a decision that Hebner signed off on. Это решение было согласовано с Хебнером.
I'm sorry I lied, but I can't take a decision without you. Прости, что лгала тебе, но я не могу принять решение без тебя.
I recognise the Council has made a decision. Я знал, что Совет примет решение.
Again, a regrettable decision, but a necessary one. Опть же, трудное решение, но необходимое.
I guess he didn't like his decision. Думаю, ему не понравилось решение суда.
It's your decision, Agent Gibbs. Вы сами принимаете решение, агент Гиббс.
This was a decision that could've used some arguing. Это было решение, которому не помешали бы обсуждения.
It means he's accepted my decision. Значит, он принял моё решение.
Members of the jury, you will shortly be asked to leave the court to consider your decision. Члены жюри, Вас вскоре попросят покинуть суд чтобы рассмотреть Ваше решение.
At least call Dr. Rosenberg before you make a decision. По крайней мере позвони доктору Розенбергу, прежде, чем примешь решение.
I should be the one to make that decision. Я - тот, кто должен принять это решение.
No, I made that decision when she told me what they were doing to her. Нет, я принял это решение, когда она мне рассказала, что они делают с ней.
Not a hard decision to make when you actually care about someone. Несложное решение, когда вы о ком-то действительно заботитесь.
It was our decision and our responsibility. Это было наше решение и наша ответственность.
We welcome the decision to convene a high-level meeting in 2010 dedicated to evaluating the Millennium Summit decisions. В этой связи мы приветствуем решение созвать в 2010 году заседание высокого уровня по рассмотрению хода выполнения решений Саммита тысячелетия.
Venezuela welcomes the decision of the General Assembly to pursue intergovernmental negotiations on Security Council reform at the sixty-fourth session. Венесуэла приветствует решение Генеральной Ассамблеи провести на ее шестьдесят четвертой сессии межправительственные переговоры по реформе Совета Безопасности.