Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
The decision by the new municipality only applies to participation in the introduction programme. Решение нового муниципалитета относится только к участию в программе адаптации.
The Danish Government will subsequently take a decision on the various proposals made by the Commission. Затем датское правительство примет решение по различным предложениям, внесенным Комиссией.
The decision of the Home Ministry would unlawfully restrict the NHRC to visiting detainees rather than places of detention. Решение министерства внутренних дел неправомерно ограничивает деятельность НКПЧ возможностью посещения заключенных, а не мест содержания под стражей.
The decision also arguably contravenes the Government's commitment on the implementation of human rights and international humanitarian law of 26 March 2004. Можно также считать, что это решение противоречит обязательству правительства по осуществлению прав человека и норм международного гуманитарного права от 26 марта 2004 года.
Unless the employer could justify his/her decision on legitimate grounds, such behaviour could constitute direct discrimination. Если данный работодатель не может оправдать свое решение законными основаниями, подобное поведение может представлять собой прямую дискриминацию.
A woman's decision to be tested is similarly negatively influenced by actual or threat of violence from her partner. Аналогичным образом решение женщины пройти обследование зависит от ее партнера, который может запретить ей это под угрозой прямого насилия.
Furthermore, it welcomed its decision to prepare "general comments" on issues such as assimilation. Далее она приветствовала решение Рабочей группы готовить "замечания общего порядка" по таким вопросам, как ассимиляция.
The Government's decision to provide free primary education could also Решение правительства о предоставлении бесплатного начального образования также могло бы способствовать возвращению беженцев.
The Special Rapporteur was repeatedly told that the decision of the Ombudsman to run as a presidential candidate decreased public confidence in his office. Специальному докладчику неоднократно говорили, что решение омбудсмена выдвинуть свою кандидатуру на президентских выборах уменьшило доверие общественности к его управлению.
In the Sogd Collegium, investigations are conducted by the Qualification Commission and the decision is taken by the Presidium. В Согдинской коллегии расследование проводится Квалификационной комиссией, а решение принимается президиумом.
This decision can be appealed before the general meeting of the Collegium. Это решение может быть обжаловано на общем собрании Коллегии.
The decision to close the investigation was surprising and premature. Решение о завершении следствия было принято внезапно и раньше срока.
The criminal division of Moscow city court found the lower court's decision to remand Svetlana Bakhmina in custody to be lawful and well founded. Палата по уголовным делам Московского городского суда признала решение нижестоящего суда о заключении г-жи Светланы Бахминой под стражу законным и обоснованным.
Mr. Marynich appealed this decision to the Minsk Prosecutor, who rejected the appeal on 20 August 2004. Г-н Маринич обжаловал это решение в прокуратуру Минска, которая отклонила его жалобу 20 августа 2004 года.
Mr. LINDGREN ALVES asked whether the Government had made a conscious decision not to disaggregate statistics by race. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС спрашивает, было ли решение правительства не давать дезагрегированные по расе статистические данные сознательным.
People who were denied refugee status had the right to appeal against that decision in court. Лица, которым отказано в приобретении статуса беженца, вправе обжаловать такое решение в суде.
That decision should be made known to all members of the Georgian population. Данное решение следует довести до сведения всего населения Грузии.
The CHAIRPERSON said that the Committee's decision to request two sessions would be reflected in the draft annual report. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что решение Комитета просить о проведении двух сессий найдет отражение в проекте ежегодного доклада.
A commission decision to warn a minor remains in force for one year. Вынесенное комиссией решение о предупреждении остается в силе в течение одного года.
The Council initially prohibited the broadcasting of the "Playboy" Channel yet later changed its decision. Изначально Совет запретил работу канала "Плейбой", но затем изменил свое решение.
The decision to approve dismissal is an administrative one, subject to judicial supervision. Решение о согласии с увольнением носит административный характер и подлежит проверке со стороны судебных органов.
Both parties can petition this decision to a Labor Court. Обе стороны могут оспорить это решение в суде по трудовым спорам.
However, in many cases, it is the employer who makes the final decision in this regard. Однако во многих случаях окончательное решение по этому вопросу принимает работодатель.
Lithuania actively backed up the decision and appointed experts to participate in the drafting of the Convention. Литва активно поддержала это решение и назначила экспертов для участия в разработке конвенции.
The decision concerning the surname is made upon the registration of marriage. Решение, касающееся фамилии, принимается при регистрации брака.