In 1989, he made the decision to devote himself full-time to writing. |
В 1989 году он принял решение посвятить все своё рабочее время писательству. |
Historian A. Wilson Greene argues that this was Pope's worst decision of the battle. |
Историк Уильсон Грин считает это решение Поупа самой грубой ошибкой того сражения. |
The decision for or against a river crossing depends on a number of questions regarding both costs and engineering challenges. |
Решение «за» или «против» моста (либо тоннеля) зависит от множества вопросов относительно стоимости проекта и технических вызовов. |
Kiedis ultimately respected the decision, but felt the band would be lost without them. |
Кидис уважал это решение, но чувствовал, что группа может развалиться без них. |
Many familiar with the classic Milne books protested Disney's decision to exclude Piglet, and Disney relented. |
Многие знакомые с классической книгой Милна протестовали против решения Диснея исключить Пятачка, и Дисней смягчил решение. |
The FA stated that although the decision was final and binding, it still strongly opposed the relocation. |
Хотя АФА ясно дала понять, что решение окончательное и бесповоротное, это по-прежнему встречало яростное неприятие болельщиков. |
This decision later attracted considerable criticism. |
Это решение позже вызвало много критики. |
But after a while, he changed his decision. |
Но затем, вдруг, изменил своё решение. |
Faced with this added threat Lally took the immediate decision to break off the siege and withdraw south. |
Столкнувшись с этой угрозой, Лалли принял решение снять блокаду и уйти на юг. |
Body kit is made of fiberglass popular in the 50s, 60s - a design decision within the framework of the selected futuristic style. |
Обвес изготовлен из популярного в 50-х, 60-х годах стеклопластика - дизайнерское решение в рамках выбранного футуристического стиля. |
The judge said that his decision had been influenced by the previous decisions in B.C., Ontario and Quebec. |
Судья признался, что предыдущие решения в Бр. Колумбии, Онтарио и Квебеке повлияли на его решение. |
The court's decision in this case was unknown. |
Решение суда по этому делу неизвестно. |
The decision to re-form the division was made by the State Defense Committee on 18 December 1941. |
Решение о формировании принято Государственным Комитетом Обороны 18 декабря 1941. |
In September 2011, John has made the decision to finish working with Carlos. |
В сентябре 2011 года Джон МакИнерни принял решение закончить работу с Карлосом Феррейрой. |
In 1885, the decision was made to rename the building "Villa Hermés". |
В 1885 году было принято решение переименовать здание в «Виллу Гермес». |
The decision to remove basketball from the programme was an unpopular one. |
Особенно непопулярным было решение об исключении из программы Игр баскетбола. |
Indira Gandhi challenged the High Court's decision in the Supreme Court. |
Индира Ганди опротестовала аллахабадское решение в Верховном суде. |
Took appealed the death sentence, but the Court of Appeal of Singapore upheld the decision in January 2006. |
Чжо обжаловал смертный приговор, но в январе 2006 года Апелляционный суд Сингапура оставил в силе прежнее решение. |
The decision is cited as a landmark case in the use of force by the state. |
Это решение используется в качестве образца в случае оценки применения силы со стороны государства. |
Car rental is obviously convenient and advantageous decision in the cases when you have no your own car or it is broken. |
Аренда автомобилей - это, безусловно, удобное и выгодное решение в ситуациях, когда собственного автомобиля нет или он неисправен. |
In November 2016, George made the decision to compete in bobsleigh during the winter season. |
В ноябре 2016 года Джордж приняла решение в течение зимнего сезона принять участие в соревнованиях по бобслею. |
It is local in that each clustering decision is made without scanning all data points and currently existing clusters. |
Каждое решение кластеризации локально и осуществляется без просмотра всех точек данных и существующих на текущий момент кластеров. |
The Portuguese Football Federation has announced it would appeal from this decision to the Administrative Supreme Court. |
Футбольная федерация Португалии объявила, что будет обжаловать это решение в Верховном суде по административным вопросам. |
The decision was made to remove the Su-25 from the shelf in 1995. |
В 1995 году было принято решение Су-25 из полка убрать. |
A decision is typically rendered at the end of the oral proceedings. |
Решение суда иногда выносится в конце слушаний. |