Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Принятие решения

Примеры в контексте "Decision - Принятие решения"

Примеры: Decision - Принятие решения
Conservatives condemned Chase for a decision that would allow congressional reconstruction to continue. Консерваторы осудили Чейза за принятие решения, которое оставило в силе курс реконструкции, проводимый Конгрессом.
U UN/CEFACT Plenary, decision on proposed structure. Пленарная сессия СЕФАКТ ООН, принятие решения в отношении предлагаемой структуры.
A decision on funding of liabilities has been deferred until the United Nations Secretariat has established such a policy. Принятие решения о финансировании обязательств было отложено до такого времени, когда соответствующие правила будут разработаны Секретариатом Организации Объединенных Наций.
The State party reiterates that a decision was taken to transfer the author to Sweden on the refugee quota. Государство-участник подтверждает принятие решения, разрешающего автору въехать в Швецию в рамках квоты для беженцев.
The decision as to whether to alter the prohibition to leave Palanga was also postponed. Принятие решения об изменении запрета покидать Палангу также было отложено.
A decision on whether digital recordings of working groups should be accompanied by a script was deferred to a future session. Принятие решения о том, должны ли цифровые записи заседаний рабочих групп сопровождаться протоколом, было отложено до одной из будущих сессий.
The decision as to the type of information that the Cuban people wished to receive was the sovereign right of Cuba alone. Принятие решения о том, какого характера информацию хочет получать кубинский народ, является суверенным правом самой Кубы.
If the Commission considered that significant redrafting of the proposed text was required, a decision could be postponed to the following day. Если Комиссия считает, что предлагаемый текст должен быть подвергнут существенной переработке, то принятие решения может быть перенесено на следующий день.
A decision on the successful applicants was pending. Ожидается принятие решения в отношении успешных кандидатов.
The decision about the threshold values was postponed until a later stage of the work. Принятие решения о пороговых значениях было отложено до более позднего этапа работы.
The fact that the Deathlok files were stolen from Cybertek just speeds up my decision. Тот факт, что файлы проекта Дэзлок были украдены из КиберТека, просто ускоряет принятие решения.
The final report has been submitted to WAEMU and decision is still pending on this matter. ЗАЭВС уже представлен окончательный доклад, и принятие решения по данному вопросу ожидается.
But certainly we want to facilitate the decision by Member States and be respectful of their inclination to have further consultations. В то же время мы, несомненно, хотели бы облегчить принятие решения государствами-членами и мы уважаем их пожелание провести дополнительные консультации.
The decision in favour of peace and stability in the entire Middle East requires courage. Принятие решения в пользу обеспечения мира и стабильности на всем Ближнем Востоке требует мужества.
We are pleased with the decision to expand the relationship outside of the membership to include the private, individual and non-governmental sectors. Мы с удовлетворением отмечаем принятие решения о расширении сотрудничества в этой области за пределами Организации и привлечении к этой работе частного, индивидуального и неправительственного секторов.
Marketers can take advantage of rational ignorance by increasing the complexity of a decision. Маркетологи могут извлекать выгоду из рациональной невежественности покупателей, усложняя принятие решения.
And also nothing's worse than making that decision and separating them. И также нет ничего хуже, чем принятие решения и этим разлучать их.
The third option - a decision to extend the Treaty by a series of fixed periods - would also cause problems. Третий вариант - принятие решения о продлении Договора на ряд определенных периодов времени - также был бы сопряжен с проблемами.
If agreement could not be reached, a decision should be deferred to allow for further consultations. Если согласия достичь не удастся, то принятие решения следует отложить, с тем чтобы провести дальнейшие консультации.
It was in favour of an early decision on the expansion of the Conference's membership. Она выступает за скорейшее принятие решения о расширении ее членского состава.
It is time for the General Assembly to reach a decision on the issue of Security Council expansion. Настало время, чтобы Генеральная Ассамблея вышла на принятие решения по вопросу о расширении Совета Безопасности.
The Working Group postponed its decision until a later session, on the grounds that further reflection was required. Рабочая группа отложила принятие решения до последующей сессии, сочтя необходимым более детальное изучение этого вопроса.
Many delegates supported it. However, a decision was postponed until the sixth session. Его поддержали многие делегации, однако принятие решения было отложено до шестой сессии.
However, the decision to transfer them took some time and was implemented only in January 1996. Однако принятие решения о переводе затянулось и было принято лишь в январе 1997 года.
She therefore proposed postponing a decision until the Seventh Conference. В связи с этим она предлагает отложить принятие решения до седьмой Конференции.