| I must tell Consul Zhang I make decision, not Ben. | Я должен сказать консулу Зяну, что это мое решение, а не Бена. |
| Clark, you made a really tough decision, son. | Кларк, ты принял достаточно жесткое решение. |
| I know it's a difficult decision. | Понимаю тебя, это сложное решение. |
| So, you should ask yourself... with every decision you make... | Итак, вы должны спросить у себя... любое решение, которое вы примете... |
| Well, if that's true, you have a decision to make. | Что ж, если это правда, тебе предстоит принять решение. |
| That enlightened heart of yours will make the best decision. | Прислушайся к своему сердцу и прими верное решение. |
| And you made that decision, not me. | Это ты принял такое решение, не я. |
| The decision has nothing to do with you. | Это решение не имеет к тебе никакого отношения. |
| No, not if her goal was to make a crazy decision. | Если она не собиралась принять бредовое решение. |
| Let me assure you, Director, you're making a wise decision. | Позвольте вас заверить, директор, вы принимаете мудрое решение. |
| I'm not sure that was the best decision. | Я не думаю, что это было правильное решение. |
| I made a decision not to let cancer change me, not even my socks. | Я принял решение не позволять раку менять меня, даже мои носки. |
| This was my decision, not yours. | Это было мое решение, не твое. |
| I made a decision, and I'm going to deal with it. | Я принял решение, и я собираюсь сам разобраться с этим. |
| I've concluded that nobody can make that decision for me. | И понял, что никто не сможет принять решение за меня. |
| It was Eileen's idea, but Tom's decision. | Это была идея Айлин, но решение Тома. |
| You know, if you really want tenure, maybe you should cozy up to the people making the decision. | Знаешь, если ты действительно хочешь стать заведующим кафедрой, тебе стоит подлизаться к тому, кто принимает решение. |
| We'll get back to you next week with our decision. | На следующей неделе мы сообщим вам наше решение. |
| Probably the biggest decision of my career. | Вероятно, самое важное решение в моей карьере. |
| I'm trying to make you make your own decision and leave me alone. | Я пытаюсь заставить тебя принять свое собственное решение и оставить меня в покое. |
| And made a decision that will in all likelihood kill their daughter. | И приняли решение, которое, по всей вероятности, убьет их дочь. |
| Maybe true love is a decision. | Может, настоящая любовь - это решение. |
| I think they're going to come to a decision now. | Я думаю, что они принимают решение. |
| Kalinda Sharma, on the other hand, has a decision to make. | С другой стороны, Калинде Шарма нужно принять решение. |
| Yes, we made an executive decision. | Мы приняли волевое решение, Билл. |