I must tell Consul Zhang I make decision, not Ben. |
Я должен сказать консулу Зяну, что это мое решение, а не Бена. |
Clark, you made a really tough decision, son. |
Кларк, ты принял достаточно жесткое решение. |
I know it's a difficult decision. |
Понимаю тебя, это сложное решение. |
So, you should ask yourself... with every decision you make... |
Итак, вы должны спросить у себя... любое решение, которое вы примете... |
Well, if that's true, you have a decision to make. |
Что ж, если это правда, тебе предстоит принять решение. |
That enlightened heart of yours will make the best decision. |
Прислушайся к своему сердцу и прими верное решение. |
And you made that decision, not me. |
Это ты принял такое решение, не я. |
The decision has nothing to do with you. |
Это решение не имеет к тебе никакого отношения. |
No, not if her goal was to make a crazy decision. |
Если она не собиралась принять бредовое решение. |
Let me assure you, Director, you're making a wise decision. |
Позвольте вас заверить, директор, вы принимаете мудрое решение. |
I'm not sure that was the best decision. |
Я не думаю, что это было правильное решение. |
I made a decision not to let cancer change me, not even my socks. |
Я принял решение не позволять раку менять меня, даже мои носки. |
This was my decision, not yours. |
Это было мое решение, не твое. |
I made a decision, and I'm going to deal with it. |
Я принял решение, и я собираюсь сам разобраться с этим. |
I've concluded that nobody can make that decision for me. |
И понял, что никто не сможет принять решение за меня. |
It was Eileen's idea, but Tom's decision. |
Это была идея Айлин, но решение Тома. |
You know, if you really want tenure, maybe you should cozy up to the people making the decision. |
Знаешь, если ты действительно хочешь стать заведующим кафедрой, тебе стоит подлизаться к тому, кто принимает решение. |
We'll get back to you next week with our decision. |
На следующей неделе мы сообщим вам наше решение. |
Probably the biggest decision of my career. |
Вероятно, самое важное решение в моей карьере. |
I'm trying to make you make your own decision and leave me alone. |
Я пытаюсь заставить тебя принять свое собственное решение и оставить меня в покое. |
And made a decision that will in all likelihood kill their daughter. |
И приняли решение, которое, по всей вероятности, убьет их дочь. |
Maybe true love is a decision. |
Может, настоящая любовь - это решение. |
I think they're going to come to a decision now. |
Я думаю, что они принимают решение. |
Kalinda Sharma, on the other hand, has a decision to make. |
С другой стороны, Калинде Шарма нужно принять решение. |
Yes, we made an executive decision. |
Мы приняли волевое решение, Билл. |