Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
It was the police authority's decision alone. Это решение принималось непосредственно высшим полицейским руководством.
We can discuss this further after we've made our decision. Мы можем обсудить это позднее, после того, как мы примем решение.
We'll have to make our decision by Friday. Нам нужно будет принять решение до пятницы.
They'll flip-flop a thousand times before any decision. Они тысячу раз передумают прежде, чем принять решение.
I guess you have a decision to make. Я думаю, тебе нужно принять решение.
Look, it was a difficult decision to make, especially with someone of your experience. Послушай, это было трудное решение, особенно с учётом твоего опыта.
If within six months further vacancies arise, the panel may revisit its decision. Если в течение полугода появятся еще вакансии, комиссия может пересмотреть свое решение.
It would have been nice for me to be able to make that decision on my own. Было бы хорошо для меня быть способной принять то решение самостоятельно.
If I don't make the right decision about this clinical trial, I could die. Если я приму неверное решение по поводу клинического испытания, я могу умереть.
You'll have my decision by 5:00 P.M. Я вынесу свое решение к 5 часам вечера.
A landmark court decision, Lisa, has cyber-music fans singing the blues. Эпохальное решение суда, Лиза, заставило фанатов кибер-музыки изрядно приуныть.
Well, you could say you support my decision. Ну ты можешь сказать, что поддерживаешь мое решение.
So it sounds like you've made a really good decision. Звучит так будто ты приняла хорошее решение.
Or my decision to support Duffman in his old age. Или мое решение поддерживать Даффмена в старости.
I will give you ten seconds to make a decision. Я даю вам десять секунд принять решение.
It's not without due and proper consideration that this decision has been made. Не без должного и тщательного рассмотрения было принято это решение.
I know the decision's been made. Я знаю, что решение уже принято.
Mouse, I respect your chutzpah, but I still think you're making a bad decision. Мышь, я уважаю твою наглость, но я все еще думаю, что ты принимаешь неверное решение.
I made the worst financial decision of all time. Я вот принял худшее финансовое решение в жизни.
It's up to you to make a decision. Теперь Вы сами должны принять решение.
I know I promised to respect whatever decision you made, but I must ask you to reconsider. Я помню, что обещал уважать любое Ваше решение, но я должен попросить пересмотреть приговор.
Nobody's supposed to see them until there's a final decision been made. Никто не должен видеть их пока не примем окончательное решение.
Cush, Matt, we have a decision to make. Куш, Мэтт, нам надо принять решение.
Tina, you need to make a decision. Тина, вам нужно принять решение.
Bring me a solution, and then we can make a decision together. Выдай на-гора решение, а там мы уже вместе что-то придумаем.