| It was the police authority's decision alone. | Это решение принималось непосредственно высшим полицейским руководством. |
| We can discuss this further after we've made our decision. | Мы можем обсудить это позднее, после того, как мы примем решение. |
| We'll have to make our decision by Friday. | Нам нужно будет принять решение до пятницы. |
| They'll flip-flop a thousand times before any decision. | Они тысячу раз передумают прежде, чем принять решение. |
| I guess you have a decision to make. | Я думаю, тебе нужно принять решение. |
| Look, it was a difficult decision to make, especially with someone of your experience. | Послушай, это было трудное решение, особенно с учётом твоего опыта. |
| If within six months further vacancies arise, the panel may revisit its decision. | Если в течение полугода появятся еще вакансии, комиссия может пересмотреть свое решение. |
| It would have been nice for me to be able to make that decision on my own. | Было бы хорошо для меня быть способной принять то решение самостоятельно. |
| If I don't make the right decision about this clinical trial, I could die. | Если я приму неверное решение по поводу клинического испытания, я могу умереть. |
| You'll have my decision by 5:00 P.M. | Я вынесу свое решение к 5 часам вечера. |
| A landmark court decision, Lisa, has cyber-music fans singing the blues. | Эпохальное решение суда, Лиза, заставило фанатов кибер-музыки изрядно приуныть. |
| Well, you could say you support my decision. | Ну ты можешь сказать, что поддерживаешь мое решение. |
| So it sounds like you've made a really good decision. | Звучит так будто ты приняла хорошее решение. |
| Or my decision to support Duffman in his old age. | Или мое решение поддерживать Даффмена в старости. |
| I will give you ten seconds to make a decision. | Я даю вам десять секунд принять решение. |
| It's not without due and proper consideration that this decision has been made. | Не без должного и тщательного рассмотрения было принято это решение. |
| I know the decision's been made. | Я знаю, что решение уже принято. |
| Mouse, I respect your chutzpah, but I still think you're making a bad decision. | Мышь, я уважаю твою наглость, но я все еще думаю, что ты принимаешь неверное решение. |
| I made the worst financial decision of all time. | Я вот принял худшее финансовое решение в жизни. |
| It's up to you to make a decision. | Теперь Вы сами должны принять решение. |
| I know I promised to respect whatever decision you made, but I must ask you to reconsider. | Я помню, что обещал уважать любое Ваше решение, но я должен попросить пересмотреть приговор. |
| Nobody's supposed to see them until there's a final decision been made. | Никто не должен видеть их пока не примем окончательное решение. |
| Cush, Matt, we have a decision to make. | Куш, Мэтт, нам надо принять решение. |
| Tina, you need to make a decision. | Тина, вам нужно принять решение. |
| Bring me a solution, and then we can make a decision together. | Выдай на-гора решение, а там мы уже вместе что-то придумаем. |