Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
The author claims that this decision was sustained by the appellate bodies without any further examination or reasoned decision. По словам автора, что это решение было поддержано апелляционными органами без какого-либо дальнейшего рассмотрения или принятия обоснованного решения.
A person could seek judicial review of a surrender decision, and the Court decision in such a case was binding on the Government. Любое лицо может требовать судебного пересмотра решения о выдаче, и решение суда в этом случае является для правительства обязательным.
The Constitutional Court may adopt a decision to stay the enforcement of the individual act or action until a final decision has been adopted. Конституционный суд может принять решение о приостановлении выполнения отдельного акта или действий на период до принятия окончательного решения.
The decision of the enforcement branch shall stand pending the decision on appeal. Решение подразделения по обеспечению соблюдения остается в силе до принятия решения по апелляции.
Therefore, a person will remember not only the decision made but also the reasoning behind making that decision. Таким образом, человек будет помнить не только принятое решение, но и обоснование принятия такого решения.
One consequence of this spur-of-the-mind decision was the decision to terminate registration of all traffic police mopeds and bicycles. Одним из следствий этого ажиотажа явилось решение о прекращении регистрации в ГАИ мопедов и велосипедов.
Any decision not to act is itself a decision of vast consequence. Любое решение не действовать само по себе является решением с огромными последствиями.
Studies show that collective decision of a group can be more accurate than any individual's decision. Исследования показали, что групповое решение может быть точнее индивидуального.
By decision of 22 January 1991, the Court upheld the Embassy's decision. Своим решением от 22 января 1991 года этот суд утвердил решение посольства.
President Clinton's decision to extend our moratorium on nuclear testing is a decision by the United States to adhere to a comprehensive test ban. Решение президента Клинтона о продлении нашего моратория на ядерные испытания равнозначно решению Соединенных Штатов присоединиться к всеобъемлющему запрещению испытаний.
That decision had been followed by a consensus decision of the States of the Nuclear Suppliers' Group. Это решение вновь было подтверждено консенсусом государствами, входящими в Группу ядерных поставщиков.
Since the draft decision had been approved in informal meetings, the Committee should adopt the decision and not waste time. Поскольку проект решения был одобрен в ходе неофициальных заседаний, Комитету следует принять это решение и не тратить время бесполезно.
This decision was in harmony with Governing Council decision 92/28 dated 26 May 1992. Это решение отвечало положениям решения 92/28 Исполнительного совета от 26 мая 1992 года.
Second, a clean decision on the implementation of the September decision, perhaps with accompanying national statements related to concerns of individual countries. Во-вторых, это - решение о реализации сентябрьского решения в чистом виде, вероятно сопровождаемое национальными заявлениями относительно озабоченностей отдельных стран.
Following the decision by the Economic and Social Council (decision 1994/309), the Committee held a special session from 6 to 17 February 1995. Согласно решению Экономического и Социального Совета (решение 1994/309) Комитет провел специальную сессию 6-17 февраля 1995 года.
On 29 November 1995, the Commission released its second decision on reconsideration, again upholding the original decision. 29 ноября 1995 года Комиссия отказалась от своего второго решения о повторном рассмотрении дела, вновь подтвердив первоначальное решение.
Such a decision could be taken into account by the General Assembly at its forthcoming fifty-fourth session in taking a decision on the same subject. Такое решение могло бы быть учтено Генеральной Ассамблеей на ее предстоящей пятьдесят четвертой сессии при принятии решения по этому вопросу.
The proposed system makes the decision on the admissibility of the extradition a strictly judicial decision. В соответствии с предлагаемой системой решение о допустимости выдачи носит сугубо судебный характер.
The last decision so numbered is decision 293, of 2 December 1977. Последним решением, обозначенным таким образом, является решение 293 от 2 декабря 1977 года.
For the text of the decision, see chapter II, section B, decision 2004/102. Текст решения см. в главе II, раздел В, решение 2004/102. Подкомиссия согласилась с рекомендациями своих должностных лиц относительно ограничения количества и продолжительности выступлений.
It is a principled decision, but not an easy decision. Это принципиальное решение, хотя и непростое.
A decision on the matter should await the decision of the General Assembly. Решение по данному вопросу должно быть отложено до получения решения Генеральной Ассамблеи.
See annex, decision 2007/6 for the decision adopted by the Executive Board. Он призвал партнеров ЮНИСЕФ по финансированию увеличить их взносы в регулярные ресурсы и на тематическое финансирование для пяти приоритетных областей ССП. в приложении - решение 2007/6.
The latest decision of the Commission on this subject is contained in its decision 2005/103. Последнее решение Комиссии по этому вопросу содержится в ее решении 2005/103.
We, therefore, welcome the recent decision by the American President to delay the decision to deploy the system. Поэтому мы приветствуем недавнее решение американского президента отложить принятие решения по вопросу о развертывании системы.