Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
A decision had been taken to develop a brochure for persimmon in parallel with working on the standard for this product. Было принято решение разработать брошюру на хурму параллельно с подготовкой стандарта на этот продукт.
The ITC decision and the Terms of Reference will then be submitted to the UNECE Executive Committee for approval. Затем решение КВТ и круг ведения будут представлены на утверждение Исполнительного комитета ЕЭК ООН.
It is noteworthy that the IARC decision was unanimous and was based on "compelling" scientific evidence. Уместно отметить, что решение МАИР было единодушным и основывалось на "неопровержимых" научных доказательствах.
The expert's decision shall be binding on both parties. Решение эксперта обязательно для обеих сторон.
The Committee's decision in respect of such demands shall be final. Решение Комитета по таким требованиям является окончательным.
This decision belongs to the regulating authorities and it cannot be influenced by this standard. Это решение надлежит принимать нормативным органам, и на него не должен влиять данный стандарт.
The merits of following an integrated approach to the development of economic statistics are well established (see Statistical Commission decision 39/105). Преимущества следования комплексному подходу к развитию экономической статистики хорошо установлены (см. решение 39/105 Статистической комиссии).
The decision was appealed and is currently pending in front of the Appellate Court. Это решение было обжаловано и в настоящее время находится на рассмотрении Апелляционного суда.
A decision of the Commission not to take action on a WHO recommendation is not subject to review by the Economic and Social Council. Решение Комиссии не принимать меры по рекомендации ВОЗ не подлежит пересмотру Экономическим и Социальным Советом.
The Council may confirm, alter or reverse the decision of the Commission under both conventions, guided by the purpose of protecting public health. Совет может подтвердить, изменить или отменить решение Комиссии согласно обеим конвенциям, руководствуясь целью охраны здоровья населения.
While the review is pending, the original decision of the Commission remains in effect. В течение периода пересмотра первоначальное решение Комиссии остается в силе.
The Court will issue a decision no later than three days after the request is submitted. Суд выносит решение по обращению не позже, чем через три дня с момента подачи жалобы.
That decision cannot be contested by a third party. Это решение не подлежит отводу, заявленному третьим лицом.
In 2011, a decision was made to increase minimum wages by 30 percent. В 2011 году было принято решение о повышении минимального размера оплаты труда на 30%.
The decision on the formation and mandate of such a group is now left to the new membership of the Committee. Решение о создании и мандате такой группы будет теперь принимать Комитет в новом составе.
The duty to consult applies whenever a legislative or administrative decision may affect indigenous peoples. Обязательство консультироваться применяется в любых случаях, когда законодательное или административное решение может затронуть интересы коренных народов.
Their policy decision could be used as a model for other agencies that do not have such clearly defined policies. Их политическое решение можно было бы использовать в качестве модели для других учреждений, в которых не разработана такая четкая политика.
These recommendations are presented to the Executive Director for final decision. Эти рекомендации представляются Директору-исполнителю на окончательное решение.
The decision on eviction is adopted during an administrative procedure. Решение о выселении принимается в административном порядке.
As a result, the decision was taken that the Working Party should work more on this subject. В результате было принято решение о том, что Рабочей группе следует уделить больше внимания этой теме.
When this condition has not been followed, the administrative decision is illegal. Если эти условия не выполнены, административное решение не имеет законной силы.
If the Council of State endorses the Chamber's decision, the second vote on the bill is waived once and for all. Если Государственный совет поддержит решение Палаты, законопроект будет окончательно освобожден от проведения второго голосования.
The decision to retire judges is taken by their respective courts. Решение о выходе судьи в отставку принимается соответствующим судом.
At a subsequent SMTF meeting, five options were considered and a final decision taken. На одном из последующих совещаний ЦГСР было рассмотрено пять вариантов и принято окончательное решение.
One decision was recorded at the regional level, in 2010. В 2010 году было зарегистрировано одно решение, принятое на региональном уровне.