| Mr. Lewis and Mrs. Hudson made a difficult decision easier by agreeing to step down from the Board. | Мистер Льюис и миссис Хадсон приняли сложное решение просто согласившись уйти из совета. |
| I just wish you would have made this decision a couple months ago. | Жалко, что вы не приняли такое решение пару месяцев назад. |
| He's in a room with Leo making a decision. | Он в комнате, вместе с Лео. Принимает решение. |
| But that is my decision, Ms. Archer. | Но это моё решение, мисс Арчер. |
| Well, I will respect whatever your decision is. | Хорошо, я буду уважать любое твое решение. |
| He disagreed with the wisdom of my decision. | Он не смог принять мое решение. |
| If only the decision were actually up to you. | Если бы решение было за тобой. |
| Parker has made a decision about his future with HP. | Паркер принял решение по поводу будущего фирмы. |
| You're making the right decision, Frank. | И это верное решение, Фрэнк. |
| I guess it's decision time. | Кажется, настало время принимать решение. |
| I'm not sure that was the best decision. | Не уверен, что принял правильное решение. |
| It was your decision to become a ghost. | Ты сама приняла решение стать призраком. |
| Ultimately, the decision is his. | В конечном счете, решение принимать ему. |
| It seems you have a decision to make, young lady. | Кажется, вы должны принять решение, юная леди. |
| But this is a big decision. | Но это должно быть обдуманное решение. |
| Listen, this is a decision that we have... | Слушай, это решение, которое мы... |
| I'm not owning this decision. | Я не буду принимать это решение. |
| Sorry, I made a rash decision. | Извини, я принял поспешное решение. |
| Ryan's totes lucky to have you to help him make his big decision or whatever. | Райану круто повезло, что ты помогаешь ему принять важное решение и всё такое. |
| I know you're all waiting to hear my decision. | Знаю, вы хотите услышать мое решение. |
| It was close, but I made my decision. | Это было трудно, но я принял решение. |
| Once you make a decision, live with it- move on. | Раз уж принимаешь решение, то живи с его последствиями и двигайся дальше. |
| What she does not need is you making this or any other decision. | Что ей не нужно, так это чтобы вы принимали за нее это или какое-либо другое решение. |
| It's good to finally have a decision. | Хорошо, что у нас наконец появилось какое-то решение. |
| Later, after the gentleman has made his decision. | После, как сеньор примет решение. |