Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
Just access what the computer tells you, and leave the final decision to the Commander. Просто прими то, что компьютер тебе расскажет, и передай окончательное решение Компьютеру.
I just want to see more carpet samples before I make a final decision. Я просо хочу посмотреть еще образцы ковров до того, как я приму окончательное решение.
I understand that a decision's been made to send 4,000 Dominion facilitators down to Bajor. Я так понимаю, что было принято решение послать 4000 доминионских организаторов вниз на Бэйджор.
Chakotay... you have to make a decision. Чакотэй... вы должны принять решение.
Until the prosecutor makes a decision, I'm kind of in limbo. Пока прокурор не вынесет решение, я в неопределенности.
Mr. Lopez, while I appreciate your enthusiasm, my decision is... М-р Лопес, я ценю ваш энтузиазм, но я принял решение...
Everything I do, every decision I make will be second-guessed. Все что я делаю, каждое принятое решение, будет пересматриваться.
I'd have to read some pages before I could make the decision. Поэтому, мне надо прочитать кое-какие страницы, прежде, чем я приму решение.
It is not a decision to be made lightly, one I must consider. Мне нелегко принять такое решение, я должен подумать.
I've reviewed every decision I made. Я пересмотрел каждое принятое мной решение.
After you've made your decision? После того, как ты приняла решение?
We made this decision together - all in. Мы вместе приняли это решение - до конца.
Department of Defense makes that decision, not the Navy. Министерство обороны принимает решение, не ВМС.
Ben, my campaign manager and I have made a decision. Бен, мой глава штаба и я приняли решение.
Bareil's already made his decision, Doctor. Барайл уже принял решение, доктор.
And believe me, if it were my decision, things would... Поверьте, если бы это было мое решение, то...
Muad'dib's decision to accept a Guild ambassador... is causing much unrest on Arrakis. Решение Муад-диба принять посла Гильдии вызвало большие волнения на Аракисе.
I do not understand why my decision start a new life with a woman cause you have a desire to die. Я не понимаю, почему моё решение начать новую жизнь с женщиной, вызывает у вас желание умереть.
But ultimately the decision is up to Athar. Но, в конечном счете, решение за Атар.
I must tell you here that it was your mother's decision. Должен вам сказать, это было решение вашей матери.
At the end of 1968, a group of computer pioneers took a conscious decision. В конце 1968 коллектив компьютерщиков первооткрывателей принял важное решение.
Believe it or not, this was a very hard decision. Веришь или нет, это было очень трудное решение.
Frigg, the wife of Odin, has already made a decision. Фригг, жена Одина, уже приняла решение.
Maybe we are better equipped to make an educated decision here. Возможно мы лучше подготовлены, чтобы принять верное решение.
She and her husband made the decision together. Они с мужем приняли это решение вместе.