As a support for exhibition participants there was made a decision to provide them with free exhibition space. |
В качестве меры поддержки участников выставки было принято решение о предоставлении выставочных площадей без арендной платы. |
Ultimately, the decision of selecting a physician is yours and yours alone. |
В конечном счете, решение о выборе врача за вами и вашими в одиночку. |
If a hook script rejects your commit then its decision is final. |
Если скрипт ловушки отклоняет вашу фиксацию, то его решение окончательное. |
Most probably, the Government intends to take a final decision in regard to the aforementioned problems. |
По всей вероятности, правительство намерено принять окончательное решение по вышеуказанным проблемам. |
The General Court annulled the Commission decision in February 2017. |
Европейский суд общей юрисдикции в феврале 2017 года отменил решение Еврокомиссии. |
Several reasons are conjectured as to why he made this decision. |
Есть несколько предположений относительно того, почему он принял такое решение. |
In 1997 the decision was made to wind the label down. |
В 1997 году было принято решение о упразднении марки. |
FIAT contested the decision but lost, resulting in the sale of SAFAT to Breda to form Breda-SAFAT. |
FIAT пытался оспорить решение, но проиграл и в результате был вынужден продать свой филиал конкуренту, что привело к образованию новой фирмы - Breda-SAFAT. |
If Europe delays with decision on supply routes, whole Caspian gas will go to Asia. |
Если Европа будет слишком долго принимать решение о пути поставок, то весь каспийский газ пойдет в Азию. |
This decision was taken as a result of marketing researches. |
Решение об этом принято в результате маркетинговых исследований. |
In 1980 the decision to undertake a total restoration was taken. |
В 1980 году было принято решение о проведении общей реставрации. |
The decision on termination of Ukrainian citizenship must be taken by the President of Ukraine. |
Решение о лишении гражданства принимает Президент Украины. |
The decision to close the bridge was made on the basis of the conclusion of the Institute "Protectstructure". |
Решение о закрытии моста было принято на основании заключения института «Проектмостреконструкция». |
A U.S. District Court judge affirmed the decision further. |
Американский Окружной Суд подтвердил в дальнейшем решение. |
The reader learns about a character's background when they have to make a major decision. |
Читатель узнает о прошлом главного героя, когда он должен принять важное решение. |
This decision of European General Court was left unattended by mass media. |
Данное решение Европейского Суда общей юрисдикции осталось неосвещенным в СМИ. |
This was in response to King Hassan II's decision to give asylum to the exiled Shah Mohammad Reza Pahlavi. |
Это было сделано в ответ на решение короля Хасана II предоставить убежище беглому шаху Мохаммаду Резе Пехлеви. |
The UCI appealed that decision at the Court of Arbitration for Sport (CAS). |
UCI подал апелляцию на данное решение в Спортивный арбитражный суд (CAS). |
As the fight was televised, many viewers called to the network to complain about the decision. |
Поскольку бой транслировался по телевидению, многие зрители жаловались на это решение. |
However, Dobrynya persuades the prince to change the decision, after which Yelisey and Zabava arrange a magnificent wedding. |
Впрочем, Добрыня уговаривает князя изменить решение, после чего Елисей и Забава женятся. |
Vessey worked to assuage South Korean concerns and change the President's decision. |
Генерал смягчить опасения Южной Кореи и изменить решение президента. |
The Italians were the eventual winners, in a decision likely to upset South Korea. |
В конечном итоге итальянцы выиграли тендер, это решение расстроило Южную Корею. |
In 1952, the decision was revised and the dismantling of the tracks. |
В 1952 году решение пересмотрели и был проведён демонтаж путей. |
In any other disputable cases the decision on number of finalists shall be made by the Chairman of Adjudicators. |
Во всех других спорных случаях решение о количестве финалистов принимает главный судья. |
The decision has just remained on paper. |
Но решение тогда осталось на бумаге. |