Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
This decision was criticized among members of the LGBT community. Это решение было раскритиковано членами ЛГБТ-сообщества.
Yolande initially renounced the regency, but then went back on her decision, levying troops to fight Joan. Иоланда, первоначально отказавшаяся от регентства, отменила своё решение и собрала войска для борьбы с Жанной.
Under a leadership from Ivan Garvanov IMARO made a decision about military revolt. ВМОРО под руководством от Ивана Гарванова приняло решение о военной поддержке восстания.
The decision to scrap the storyline and start over delayed production from July to late August. Решение пересмотреть основную сюжетную линию заставило приостановить производство с июля до конца августа.
11 September the prosecutor's office of the Irkutsk region appealed the court's decision on conditional early release of ex-mayor. 11 сентября прокуратура Иркутской области обжаловала решение суда об условно-досрочном освобождении Макарова.
Young's father greatly influenced her decision to become an artist. Отец Дороти сильно повлиял на её решение стать художником.
The decision was announced in Time's December 13, 2006 issue. Решение было объявлено в выпуске журнала от 13 декабря 2006 года.
After severe pondering, she makes the decision to return. В смятении чувств она принимает окончательное решение, возвращаться домой.
After going to civil court, this decision was revoked and the club did not lose its license. По решению суда это решение было отменено, и клуб сохранил свою лицензию.
Instead, they supported the government's decision to call for elections for a constituent national assembly as soon as possible. Они поддержали правительственное решение провести как можно скорее выборы Учредительного собрания.
The cancellation decision came early enough to allow producers time to wrap up the show's storyline. Решение об отмене пришло достаточно давно, чтобы позволить производителям закончить сюжетную линию.
This decision was taken on the basis of the recommendations by the Superintendent of Telecommunications. Решение было принято на основе рекомендаций Министерства телекоммуникаций.
Each member is responsible for one of three functions: information, decision and action. Каждый участник выполняет свою роль: информация, решение и действие.
The Supreme Court can overthrow any lower courts decision. Он может пересмотреть решение любого нижестоящего суда.
The decision prompted days of protests and clashes with police in Bujumbura. Это решение вызвало массовые протесты в Бужумбуре, сопровождавшиеся столкновениями с полицией.
This decision was approved and agreed by municipality of Höganäs. Это решение было одобрено и согласовано с руководством коммуны Хёганес.
He appealed the court's decision. Он вынес вопрос на решение совета.
A decision was taken by the owners in 2010 to close the centre and sell its property. В 2011 году принято решение о ликвидации лечебно-оздоровительного центра и продаже его земли.
The judge has to make a decision within five days of the request. Законодательный орган вынесет соответствующее решение в течение пяти дней с момента поступления жалобы.
We shall make a timely decision on that matter. Окончательное решение по этому вопросу будет принято позднее.
In the end, a decision was made to proceed with the plan. В итоге было принято решение приступить к плану.
They were considered as an innovative decision in comparison with "semi-obsolete" and expensive trams. Они рассматривались как продвинутое решение транспортных проблем по сравнению с «полуустарелыми» трамваями.
This was a controversial decision, which prevented many gymnasts of strong teams from competing in the finals. Это противоречивое решение не дало возможности принять участие в финалах многим спортсменам из сильных команд.
The decision to remove all RAF assets from Germany was taken in 1996. Решение об удалении всех активов РАФ из Германии было принято в 1996 году в результате Стратегического оборонного обзора.
The decision was taken to promote him to counsellor, first class, on 1 December 2014. 1 декабря 2014 года было принято решение возвести его в ранг советника первого класса.