I looked around at my life and I made a decision. |
Я посмотрела на свою жизнь и приняла решение. |
Ari, it's not your decision. |
Ари, это не твое решение. |
Okay, now, I have made my decision. |
Так, я уже приняла решение. |
It was a very hard decision for us to make. |
Было очень сложно для нас принять это решение. |
But I cannot make this decision. |
Но это решение принимаю не я. |
The hostage was clear and I made a tactical decision to tell the unsub the truth about his condition. |
Заложник был свободен, и я принял тактическое решение сообщить Субъекту правду о его состоянии. |
Sean got all bent out of shape, demanding that they rethink their decision. |
Шон был вне себя, требуя их пересмотреть свое решение. |
My decision stems from the fact that Seth was an officer with top-level clearance... |
Мое решение связано с тем, что Сет был офицером с высшим уровнем допуска... |
This is your decision and not his. |
Решение принимать вам, а не ему. |
It was a decision you made, Jon. |
Это было решение, которое вы сделали, Джон. |
Jung Woo... simply couldn't make a right decision because his colleague was held in hostage. |
Чжон У... просто не смог принять верное решение, потому что его коллегу держали в заложниках. |
But my husband and I, took our decision. |
Но мы с мужем обсуждали эту тему и приняли решение. |
Listen, I made a decision, Ed. |
Слушай, Эд, я принял решение. |
So sawyer made a fateful decision. |
Итак, Сойер принял роковое решение. |
That must have been a difficult decision. |
Трудно, наверное, было принять такое решение. |
And right now, Hugo, I'm making the decision. |
И сейчас, Хьюго, я принимаю решение. |
So please respect the decision of the court, whatever it may be. |
Так что, пожалуйста, уважайте решение суда, каким бы оно ни было. |
Countess, Alexei Alexandrovich wanted to inform me of his decision about divorcing my sister. |
Графиня, Алексей Александрович хотел сообщить свое решение по вопросу о разводе с моей сестрой. |
I mean, this is a really big decision and... there's no sense rushing it. |
Я хочу сказать, это действительно серьёзное решение... и не стоит его форсировать. |
Girls, I have made a big decision. |
Девочки, я принял важное решение. |
Now, here's my big decision. |
Ну хватит, вот моё судьбоносное решение. |
This is the decision that your father and I have made for our family together. |
Это решение, которое мы приняли с твоим отцом. для нашей семьи вместе. |
(Castillo) It's your decision. |
(Кастильо) Это - твое решение. |
(Sighs) I want a decision. |
(Вздыхает) Мне нужно решение. |
In the immortal words of Lieutenant Castillo, "That's not our decision". |
Говоря бессмертными словами лейтенанта Кастильо: "Это не наше решение". |