Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence. Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией.
My decision for now is to watch TV with my friend. Мое решение на данный момент - смотреть телевизор с моим другом.
Sounds like you made a decision then. Звучит так, будто ты принял решение.
Carson: Usher, the final decision obviously yours. Ашер, финальное решение за тобой.
Now, Usher has the difficult decision of who will remain on his team. Сейчас, Ашер примет трудное решение, кто останется в его команде.
Unfortunate decision I don't want to make. Это печальное решение, я не хочу его принимать.
Coach Blake Shelton, the final decision is, of course, yours. Блэйк Шелтон, последнее решение, конечно, за тобой.
Adam, we know it's hard, but we need your decision. Адам, мы знаем, это тяжело, но нам нужно твое решение.
This decision was made based on the success of gold coins issued a year earlier. Это решение было принято на основании успеха и большой популярности, выпущенных годом ранее золотых монет.
The decision prohibited the use of racial classifications in student assignment plans to maintain racial balance. Решение запрещено использование расовых классификаций в планы учащихся, работы для поддержания расового баланса.
During the 6th Congress (1923), a decision was made about the cultural patronage of the Red Army. На 6-м съезде (1923) было принято решение о культурном шефстве над армией.
He had recently been diagnosed with colon cancer, which may have influenced his decision to commit suicide. Незадолго до этого у мужчины был диагностирован рак толстой кишки, что, возможно, повлияло на его решение совершить самоубийство.
In September 2012, he condemned the decision on the parliamentary mandate deprivation of the same party member Gennady Gudkov. В сентябре 2012 осудил решение о лишении депутатского мандата однопартийца Геннадия Гудкова.
In 1930, FIFA made the decision to stage their own international tournament. В 1928 году ФИФА приняла решение о создании своего международного турнира.
The individuals in each group would then agree to abide by the decision. Таким образом члены каждой группы должны быть согласны выполнять это решение.
However, the decision aids writers, filmmakers and playwrights in that it does serve to protect the public domain. Тем не менее, решение помогает писателям, режиссёрам и драматургам в том, что оно служит для защиты общественного достояния.
This decision, coupled with the use of prefabricated grandstands, allowed to transform the arena into a concert hall. Данное решение в сочетании с использованием сборных трибун в партере позволяло превращать арену в концертный зал.
1962: Set a precedent regarding the freedom of information by overruling a censor decision. 1962: прецедентное решение в отношении свободы средств информации, отменившее решение цензора.
This decision was criticized by the government of Greece, which claims the name Macedonia as its own. Это решение подверглось критике со стороны правительства Греции, которое заявляет о своих правах на название «Македония».
Now Sasha has a big decision to make... Сейчас Саше предстоит принять важное решение...
The Egyptian Foreign Ministry spokesman stated that this decision was "wrong and short-sighted". Представитель министерства иностранных дел Египта охарактеризовал это решение как «неправильное и недальновидное».
The decision of Pakistan to join the international struggle against terrorism has led to Russia-Pakistan relations being greatly improved. Решение Пакистана присоединиться к международной борьбе с терроризмом привело к значительному улучшению отношений.
The decision to build a high-speed railway between Paris, Brussels, Cologne and Amsterdam was made in 1987. Решение о строительстве высокоскоростной магистрали Париж - Брюссель - Кёльн - Амстердам было принято в 1987 году.
Archimandrit Xenophon made the decision to evacuate the monks together with the White Guards. Архимандрит Ксенофонт принял решение об эвакуации насельников вместе с белогвардейцами.
Supreme Court of the Russian Federation, plenum decision no. 15/2006, point 34. Решение пленума Верховного суда России Nº 15/2006, пункт 34.