Then and there, I made a decision. |
Прямо там и тогда я принял решение. |
Now you made your decision, Victoria. |
Сейчас вы должны принять своё решение, Виктория. |
I made a decision, and maybe it was the wrong one. |
Может моё решение и было неверным. |
Every decision you make, Louis, is a disaster. |
Каждое твоё решение ведёт к катастрофе. |
It was your decision not to come to Spain, Louisa. |
Ты сама приняла решение не ехать в Испанию, Луиза. |
The majority voted to go co-ed, and we have to honor that decision. |
Большинство проголосовало за девушек, и мы должны уважать их решение. |
I'm waiting for a judge to issue a decision, so... |
Я жду пока судья примет решение, поэтому... |
We supported the deputy parole commissioner's decision to release Keith early because he's sick. |
Мы поддержали решение заместителя комиссара о досрочном освобождении Кита, потому что он болен. |
And I'm definitely going to let him feel in control of his decision. |
А я точно дам ему проанализировать его решение. |
So, I guess it really is your decision. |
Итак, думаю, что это действительно твое решение. |
Well, I think that's a great decision. |
Что ж, это прекрасное решение. |
And-and that was a decision that I had to make on my own. |
И это решение должна была принять я сама. |
It's not a decision with which I'm entirely comfortable. |
Это не то решение, с которым я полностью согласен. |
You want to stay, that's your decision. |
Ты хочешь остаться, это твоё решение. |
You can make your decision over the weekend. |
Вы можете принять решение за выходные. |
You promised that by the first day of school, you'd make a decision. |
Ты обещал, что к первому школьному дню примешь решение. |
Frankly, with your promotion now it's really your decision. |
Чесно говоря, теперь при твоем повышении... это полностью твое решение. |
This is my decision, and only I will answer for him. |
Это мое решение, и только я буду отвечать за него. |
It was his son and he had every right to make that decision. |
Это был его сын, и он имел полное право принять это решение. |
Next decision is whether to double down or not. |
Следующее решение: удваиваться или нет. |
And after many hours of soul searching, I have made a decision. |
И после долгих душевных терзаний, я приняла решение. |
You were unconscious and I had to make a decision. |
Ты была без сознания, и мне пришлось принять решение. |
For something, please help me to make decision. |
Насчёт кое-чего, пожалуйста, помоги мне принять решение. |
Don't take it personally, but I came to a decision. |
Не воспринимай это на личный счёт, в общем я принял решение. |
There are a lot of things to think about - in this decision... |
Много над чем нужно подумать, чтобы принять решение... |