You're the best decision I ever made, I just forgot. |
Это было лучшее решение в жизни, я ведь знал, но забыл об этом. |
I am making a very important life decision, and you betrayed me. |
Я принимаю очень важно жизненное решение, а ты предала меня. |
We're talking siege engines, battering rams, made a tough decision. |
Вы говорили об осадных орудиях, таранах, катапультах... вы приняли трудное решение. |
This is not your decision to make, terence. |
Это не ваше решение, Теренс. |
If your wife wants to be with you, it's her decision. |
Если твоя жена хочет быть с тобой, это ее решение. |
This is my decision and we will be victorious. |
Это мое решение, и мы победим. |
This time it's really my decision. |
В этот раз это действительно мое решение. |
Just listen to the song one more time, and then make a decision. |
Просто послушай песню еще раз и потом прими решение. |
It's a hard decision to make, yes. |
Это очень сложное решение, да. |
But this decision... leaving Skye with you... |
Но это решение... оставить Скай с вами... |
Believe it or not, he puts every decision to a vote. |
Поверишь или нет, он выдвигает каждое решение на голосование. |
But I haven't made a decision yet. |
Но я ещё не принял решение. |
On the way here, I made a decision. |
По дороге сюда, я принял решение. |
Well, I think that's a very good decision. |
Ну что ж, это хорошее решение. |
Adopting an older child is not an easy decision to make. |
Удочерение взрослой девочки - это очень непростое решение. |
This isn't an emotional decision. |
Я приняла это решение без эмоций. |
But once the decision has been made, surely it is our... |
Но поскольку решение уже принято, естественно, это наш... |
I'll call you on this phone when we've made a decision. |
Я позвоню тебе на этот номер, когда будет принято решение. |
This is obviously a huge decision, and I should take my time. |
Очевидно, что это очень важное решение и мне не стоит торопиться. |
Danny, it wasn't an easy decision. |
Дэнни, это решение нелегко далось. |
Just wondering if you'd made a decision. |
Интересуюсь, приняли ли вы решение. |
My last decision concerned this gentleman. |
Мое последнее решение касалось этого господина. |
Paul got a restraining order when she said She wouldn't honor the court's decision. |
Пол получил запретный ордер, когда она сказала, что ей плевать на судебное решение. |
You just made a unilateral decision to end a life. |
Вы приняли единоличное решение лишить человека жизни. |
It was the right decision, Uncle Mike. |
Дядя Майкл, это было правильное решение. |