Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
A decision to use cluster weapons during an operation is therefore taken at the proper level with all necessary safeguards. Таким образом, решение о применении кассетного оружия в ходе операции принимается на достаточном уровне со всеми желательными гарантиями.
A consensus decision is important, because it enjoys the maximum support possible. Консенсусное решение имеет важное значение, ибо оно пользуется максимально возможной поддержкой.
Since this landmark decision, the mandate for negotiations on a fissile material cut-off treaty has been renewed on numerous occasions. С тех пор как было принято это эпохальное решение, мандат на переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала многократно возобновлялся.
This decision begins a process that will strengthen the Agency's ability to monitor and enforce compliance with the non-proliferation commitments that governments have assumed. Это решение кладет началу процессу, который позволит укрепить способность Агентства вести мониторинг и обеспечивать соблюдение принятых правительствами нераспространенческих обязательств.
Also important to this theme is the Government's decision to face the debate on the voluntary interruption of pregnancy. Важное значение в этой связи имеет также решение правительства провести публичные дебаты по вопросу о досрочном прерывании беременности.
This decision has enabled women to invoke the provisions of the international treaties and its enforcement. Это решение позволило женщинам ссылаться на положения международных договоров и их принудительное применение.
It may be that the original admissibility decision in Issa is better understood as the application of such a principle. Первоначальное решение о приемлемости по делу "Исса" становится более понятным, если рассматривать его как применение такого принципа.
That document contains an executive summary of the draft strategy and a decision for action by the Assembly. В этом документе содержится резюме проекта стратегии и решение для принятия Ассамблеей.
It was anticipated that the Steering Body's decision would be endorsed by the Executive Body at its twenty-third session. Была выражена надежда на то, что решение Руководящего органа будет утверждено Исполнительным органом на его двадцать третьей сессии.
The Executive Board adopted decision 2005/2 on the global programme without discussion in the plenary. Исполнительный совет принял решение 2005/2 о глобальной программе без обсуждения в ходе пленарных заседаний.
She urged the Board to consider the proposals and reach a decision by the second regular session 2005. Она настоятельно призвала Совет рассмотреть эти предложения и выработать по ним решение ко второй очередной сессии 2005 года.
A decision of the Executive Board will allow UNOPS to embark on the required changes. Решение Исполнительного совета позволит ЮНОПС приступить к проведению необходимых преобразований.
The decision on accommodation of a child in the institution is taken by the competent social welfare service as the custody authority. Решение о помещении того или иного ребенка в приют принимается компетентной службой социального обеспечения, выполняющей функции органа опекунства.
There is no law or decision forbidding the expulsion from a house. Какое-либо законодательство или решение, запрещающее выселение из дома, отсутствует.
In such a case the trade union may appeal against the decision of the Ministry in court. В этом случае профессиональный союз может обжаловать решение министерства в суде.
A decision will then be made on whether there is reason to step up the measures implemented or introduce new, additional measures. Затем будет принято решение о том, целесообразно ли активизировать осуществляемые меры или же необходимо применять новые дополнительные меры.
The decision to marry or not is a personal one and should be free to couples. Решение заключать брак или нет является сугубо личным и должно приниматься заинтересованными лицами в условиях полной свободы.
The decision was taken to target initially those countries of the region which had at the time ratified the Inter-American Convention. Было принято решение на начальном этапе распространить эту деятельность на те страны этого региона, которые к тому времени уже ратифицировали Межамериканскую конвенцию.
It was decided to postpone a final decision till the analysis of the emissions validation test results will have been finished. Было принято решение отложить принятие окончательного решения до завершения анализа результатов испытаний по подтверждению данных по выбросам.
A decision has been reached to move into an office complex just outside the UN Gigiri. «Принято решение переехать в здание рядом с Комплексом Организации Объединенных Наций в Гигири.
In addition, the Committee must adopt a meaningful decision on the capital master plan. Кроме того, Комитет должен принять продуманное решение о генеральном плане капитального ремонта.
The Group welcomed the Commission's decision to modernize and simplify allowances, while ensuring equity and transparency. Группа приветствует решение Комиссии модернизировать и упростить систему надбавок и пособий при обеспечении ее справедливости и транспарентности.
A decision by the Committee on the question was urgently needed. По этому вопросу срочно требуется решение Комитета.
Member States had no choice but to take another decision in the light of the new circumstances. Государствам-членам не остается ничего иного, как принять еще одно решение с учетом новых обстоятельств.
The European Union was ready to take a decision on implementing the new contractual arrangements, which were long overdue. Европейский союз готов принять решение о внедрении новой системы контрактов, необходимость в которой уже давно назрела.