Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
The Commission recalls and reaffirms UNEP Governing Council decision 17/5 on the application of environmental norms by the military establishment and urges Governments to take action to implement the decision fully. Комиссия отмечает и вновь подтверждает решение 17/5 Совета управляющих ЮНЕП относительно соблюдения экологических норм вооруженными силами и настоятельно призывает правительства принять меры для обеспечения полного осуществления этого решения.
This decision may be appealed to the Secretary of the Communal Secretariat for general administrative matters within 15 days from the date of receipt of this decision. Настоящее решение может быть обжаловано у секретаря секретариата коммуны по вопросам общей администрации в течение 15 дней с даты получения настоящего решения.
The accumulation of a substantial debt is a direct result of the General Assembly's unfair decision 47/456, whose sponsors were perfectly well aware that the decision would lead to the current financial crisis. Накопление существенного долга является прямым результатом несправедливого решения Генеральной Ассамблеи 47/456, соавторы которого прекрасно понимали, что решение приведет к нынешнему финансовому кризису.
Italy had been very concerned by the decision to suspend permanent appointments after the probationary period for young staff members recruited through national competitive examinations and hoped that the Secretary-General would reconsider the decision. Италия весьма обеспокоена решением приостановить постоянные назначения после испытательного периода для молодых сотрудников, набранных через национальные конкурсные экзамены, и надеется, что Генеральный секретарь пересмотрит это решение.
All the actors on the international stage are then affected by the decision rendered, even if that decision is formally binding on the parties alone. В этом случае принятое решение касается всех членов международного сообщества, даже несмотря на то, что официально оно имеет обязательную силу лишь для причастных к нему сторон.
With regard to international cooperation, the Commission refers to paragraph 2 of its decision on financial resources and mechanisms (decision 4/14). Что касается международного сотрудничества, то Комиссия ссылается на пункт 2 своего решения о финансовых ресурсах и механизмах (решение 4/14).
In its decision 96/11, the Executive Board welcomed the decision of the Administrator to establish a UNDP country office in Bosnia and Herzegovina as soon as possible. З. В своем решении 96/11 Исполнительный совет приветствовал решение Администратора учредить как можно быстрее в Боснии и Герцеговине страновое отделение ПРООН.
In all other cases, the decision shall be taken by the Chamber which issued the decision defining the trial. Во всех других случаях окончательное решение принимает Палата, по постановлению которой ведется судебное разбирательство.
By rejecting the OAU summit decision, the Eritrean leadership has once again demonstrated its utter defiance and contempt for African leaders and their collective decision. Отвергнув решение встречи ОАЕ на высшем уровне, эритрейское руководство вновь продемонстрировало свое полное пренебрежение и неуважение к африканским лидерам и их коллективному решению.
Immediately after the decision, the President instructed me to ascertain that the U.S. Attorney was prepared to challenge the judge's decision vigorously. Сразу же после этого решения президент поручил мне удостовериться в том, что прокурор США готов со всей решимостью оспорить решение судьи.
A decision on whether the guide should contain sample provisions or contractual provisions could be taken if and when such a decision became necessary. Решение о том, должны ли в руководстве содержаться типовые или договорные положения, можно принять тогда, когда в таком решении возникнет необходимость.
The draft decision only "took note" of the resulting revised estimates, and any decision on additional appropriations would be taken later. В рассматриваемом проекте решения всего лишь "принимаются к сведению" новые пересмотренные сметы, и любое решение о дополнительных ассигнованиях будет принято позже.
All those who tried to impose the taking of a decision today are well aware that this decision will not be taken. И всем тем, кто пытается навязать принятие сегодня решения, прекрасно известно, что это решение принято не будет.
As the secretariat explained that decision, it referred to a decision by the Conference which established the framework for what we call the programme of work. В порядке разъяснения данного решения секретариат сослался на решение Конференции, в котором предусматривается определение рамок того, что мы называем программой работы.
The decision to censor works of literature was an administrative decision, and she wondered whether there was any appeal procedure. Решение о проведении цензуры литературных произведений является административным, и она интересуется, имела ли место какая-либо апелляционная процедура.
The Political Committee endorsed the decision of the Joint Military Commission to co-locate to Kinshasa with MONUC; that decision has yet to be implemented. Политический комитет одобрил решение Совместной военной комиссии о совместном размещении в Киншасе с МООНДРК; это решение еще не выполнено.
We welcome this decision, particularly since we succeeded in this decision in giving clear terms of reference to Ambassador Campbell about what he is supposed to do. Мы приветствуем это решение, и особенно в связи с тем, что в этом решении нам удалось четко обозначить для посла Кэмпбелла круг полномочий в отношении вопросов, которыми он предположительно должен заниматься.
He would prefer the decision to be conditional on a final report by the Advisory Committee and a decision on it by the Committee. Он предпочел бы принять решение с учетом окончательного доклада Консультативного комитета и решения по нему Комитета.
The revised decision is very similar to decision 1997/4, but specifies an updated list of Parties that may be considered as eligible for funding. Это пересмотренное решение весьма сходно с решением 1997/4, однако в нем приводится обновленный список Сторон, которые, как можно считать, имеют право на получение финансовой помощи.
See chapter III, decision 2004/6 for the decision of the Executive Board on the draft CPDs. Решение Исполнительного совета по проекту ДСП см. в решении 2004/6 главы III.
While the decision to construct a racial equality index has not yet been taken, the anticipation of the difficulties is an essential ingredient in the decision to go ahead. Пока решение о составлении индекса расового равенства еще не принято, в контексте определения последующих мер важно предусмотреть предполагаемые трудности.
There is a Chinese proverb which says, "Make a decision when a decision is called for. В Китае существует пословица, которая гласит: «Принимайте решение, когда оно необходимо.
That included notification of the insolvency representative's decision to the contracting party and the ability of that party to challenge that decision. Это включает направление такой договаривающейся стороне уведомления о решении управляющего в деле о несостоятельности и о способности этой стороны оспорить такое решение.
The author's application for leave to appeal this decision was subsequently dismissed by the Supreme Court, which did not provide any reasons for its decision. Впоследствии заявление авторов о разрешении обжаловать это решение было отклонено Верховным судом, который не привел никаких причин своего решения.
The Economic and Social Council, in its decision 2001/272, endorsed the above decision of the Commission and approved the request to the Special Rapporteur. В своем решении 2001/272 Экономический и Социальный Совет одобрил упомянутое решение Комиссии и ее просьбу к Специальному докладчику.