You made a tough decision on your feet, used the resources at hand. |
Вы самостоятельно приняли трудное решение, использовали те ресурсы, что были доступны. |
Runyon, you must take a decision. |
Раньон, ты должен принять трудное решение. |
He shouldn't be making A decision based on a lie. |
Он не должен принимать решение, основанное на лжи. |
You made an extraordinarily difficult decision today, Harry. |
Сегодня вы приняли невероятно трудное решение, Гарри. |
And a few things that you said helped me make that decision. |
То, что ты сказал, помогло мне принять это решение. |
No, she made a decision, man. |
Нет, она приняла решение, парень. |
BALDWIN: A very important decision. |
БОЛДУИН: ...очень важное решение. |
Well, their company's making a decision I strongly disagree with. |
Ну, они приняли решение, с которым я категорически не согласна. |
Well, I've decided to take your opinion into account as I make this decision. |
Так, я решила прислушаться к твоему мнению, так как решение принимать мне. |
I'm sorry, I only made the decision this morning. |
Я приняла решение только этим утром. |
And see what decision he will make. |
Посмотрим, какое он примет решение. |
Next week, according to the city manager, at that time, a decision will be made. |
По словам городской администрации, на следующей неделе в это же время, будет принято решение. |
Matt, the point is she made her decision. |
Мэт, важно то, что она приняла решение. |
If you think this is the wrong decision, then you need to speak up. |
Если тебе кажется, что это плохое решение, ты должна с ней поговорить. |
Look, just do your boss a favor, and make a decision after you look. |
Послушайте, сделайте одолжение своему боссу, и примите решение после того, как посмотрите. |
You're saying we should accept her decision? |
Ты говоришь, что мы должны принять её решение? |
And this is a decision no one should make alone. |
И такое решение никто не должен принимать в одиночку. |
It's good to finally have a decision. |
Хорошо, когда решение, наконец, принято. |
This year was a very tough decision. |
В этом году было трудно принять решение. |
You're scared, and you don't want to make this decision. |
Просто ты напуган и не хочешь принимать решение сам. |
And I know splitting you two up Probably affects your decision. |
И я знаю, что ваш раскол, возможно, повлияет на твое решение. |
Financial worries drove Susan to a big decision... |
Финансовые проблемы заставили Сюьзан принять серьёзное решение... |
You made the right decision: Thanks for being honest: |
Ты сделала правильное решение. спасибо за то, чтобы был честным. |
Go back and tell your people that's the decision. |
Идите и скажите вашим людям, что таково решение. |
I can't make a decision about my life based on what the Carson Group wants. |
720 Я не могу принять решение, касающееся моей жизни, основываясь на том, чего хочет Карсон Груп. |