The decision should clear the way for new planes and routes. |
Решение открывает путь для новых полётов. |
Don't forget this must be your own decision, Nisse. |
Не забывай, Ниссе, это твое собственное решение. |
I made the decision to go, and it didn't ruin my life. |
Я приняла решение пойти, и это не разрушило мою жизнь. |
That's why, in lieu of your well-being... he must've taken this harsh decision. |
Вот почему ему пришлось принять это непростое решение... только ради твоего благополучия. |
This decision will harm all, sati. |
Это решение станет пагубным для всех. |
And this is a decision no one should make alone. |
И никто не должен принимать такое решение в одиночку. |
You are in no condition to make that decision. |
Ты не в том состоянии, чтобы принимать такое решение. |
Now I advise you: in this personal matter I will make my own decision. |
А теперь я даю наставление вам: ...в этом личном вопросе... я приму решение сам. |
Marshall and I made this big decision to have... dinner. |
Маршалл и я приняли большое решение сделать... обед. |
It wasnt an easy decision... but I needed more than her. |
Это было непростое решение... но мне нужно было нечто большее, чем Хэтти. |
But this decision, it isn't about me. |
Но это решение касается не меня. |
Are we really wrong to - to question your decision |
Мы действительно неправы... ставя под сомнение твое решение учиться в этом университете? |
It was over before I made the decision. |
Это было до того, как я принял решение. |
Because the last time you had a choice, Your decision devastated him. |
Потому что в прошлый раз, когда у вас был выбор, ваше решение уничтожило его. |
I know it's a difficult decision for you. |
Я знаю, для вас это трудное решение. |
And her decision will show me a lot. |
И её решение очень многое мне покажет. |
They still haven't made a decision yet. |
Они все еще не приняли решение. |
He questioned every decision the King made. |
Он подвергал сомнению каждое решение Короля. |
But as your doctor, I can't support you making any other decision. |
Но как твой врач, я не могу поддержать любое другое решение. |
Your decision to pull out baffles me. |
Твое решение отменить сделку сбивает меня с толку. |
Last week you were defending Your decision to take a job - Instead of staying at home. |
На прошлой неделе вы отстаивали свое решение выйти на работу, чтобы не сидеть дома. |
Every decision, no matter how small, speaks to the man. |
Каждое решение, не важно насколько маленькое, определяет человека. и широту его сердца. |
Well, I'm sorry for the circumstances that brought you to this decision. |
Я извиняюсь за обстоятельства, которые побудили тебя принять такое решение. |
But once I have made a decision, you must carry it out regardless of how you feel. |
Но как только я принял решение, вы должны выполнять его, независимо от вашего мнения. |
My decision is final... and I ask you to support your brother. |
Мое решение окончательное... и я прошу тебя поддержать твоего брата. |