| The decision should clear the way for new planes and routes. | Решение открывает путь для новых полётов. |
| Don't forget this must be your own decision, Nisse. | Не забывай, Ниссе, это твое собственное решение. |
| I made the decision to go, and it didn't ruin my life. | Я приняла решение пойти, и это не разрушило мою жизнь. |
| That's why, in lieu of your well-being... he must've taken this harsh decision. | Вот почему ему пришлось принять это непростое решение... только ради твоего благополучия. |
| This decision will harm all, sati. | Это решение станет пагубным для всех. |
| And this is a decision no one should make alone. | И никто не должен принимать такое решение в одиночку. |
| You are in no condition to make that decision. | Ты не в том состоянии, чтобы принимать такое решение. |
| Now I advise you: in this personal matter I will make my own decision. | А теперь я даю наставление вам: ...в этом личном вопросе... я приму решение сам. |
| Marshall and I made this big decision to have... dinner. | Маршалл и я приняли большое решение сделать... обед. |
| It wasnt an easy decision... but I needed more than her. | Это было непростое решение... но мне нужно было нечто большее, чем Хэтти. |
| But this decision, it isn't about me. | Но это решение касается не меня. |
| Are we really wrong to - to question your decision | Мы действительно неправы... ставя под сомнение твое решение учиться в этом университете? |
| It was over before I made the decision. | Это было до того, как я принял решение. |
| Because the last time you had a choice, Your decision devastated him. | Потому что в прошлый раз, когда у вас был выбор, ваше решение уничтожило его. |
| I know it's a difficult decision for you. | Я знаю, для вас это трудное решение. |
| And her decision will show me a lot. | И её решение очень многое мне покажет. |
| They still haven't made a decision yet. | Они все еще не приняли решение. |
| He questioned every decision the King made. | Он подвергал сомнению каждое решение Короля. |
| But as your doctor, I can't support you making any other decision. | Но как твой врач, я не могу поддержать любое другое решение. |
| Your decision to pull out baffles me. | Твое решение отменить сделку сбивает меня с толку. |
| Last week you were defending Your decision to take a job - Instead of staying at home. | На прошлой неделе вы отстаивали свое решение выйти на работу, чтобы не сидеть дома. |
| Every decision, no matter how small, speaks to the man. | Каждое решение, не важно насколько маленькое, определяет человека. и широту его сердца. |
| Well, I'm sorry for the circumstances that brought you to this decision. | Я извиняюсь за обстоятельства, которые побудили тебя принять такое решение. |
| But once I have made a decision, you must carry it out regardless of how you feel. | Но как только я принял решение, вы должны выполнять его, независимо от вашего мнения. |
| My decision is final... and I ask you to support your brother. | Мое решение окончательное... и я прошу тебя поддержать твоего брата. |